Exemples d'utilisation de "черновую версию" en russe

<>
Настройка бюджетного контроля обеспечивает активную версию и черновую версию. The budget control configuration provides an active version and a draft version.
Пользователи могут контролировать настройку активного бюджетного контроля и изменять черновую версию. Users can control the active budget control configuration and modify a draft version.
Щелкните Активировать, чтобы активировать черновую версию настройки бюджетного контроля. Click Activate to make the draft version of the budget control configuration active.
Можно изменить черновую версию, когда активная версия включена и бюджетный контроль работает. You can modify the draft version when the active version is turned on and budget control is in effect.
Я просто предложил новую версию. I just proposed a new version.
А теперь, если бы это была я, я думаю я бы оставила черновую работу пехотинцам. Now, if it was me, I think I'd leave the grunt work to the grunts.
Купите полную версию. Buy the full version
Там нужно делать простейшую, черновую работу, но у тебя будет доступ ко многим крутым вещам. There's some entry-level stuff, some gopher work, but you'd also have access to a lot of cool things.
Пришлите нам, пожалуйста, новую версию на CD. Would you please deliver the new version to us on CD.
Это Морис, кто делал черновую работу там. It's Maurice who did the legwork there.
Новую версию трудно инсталлировать, постоянно происходит прерывание. The new version is very difficult to install and we keep experiencing breakdowns.
Он копался в деталях драгоценных В-29, пытаясь сделать банальную гражданскую версию Ту-4. He scavenged parts of his precious Superfortresses to make a trial civilian version of the Tu-4.
«Курсант Миллер, изложите, пожалуйста, свою версию произошедшей аварии». “Cadet Miller, would you care to make a statement explaining your version of the accident?”
Там он создал сталинскую версию списка Шиндлера, передав своим тюремщикам имена 150-ти инженеров и ученых, лишенных свободы, без которых, по его словам, эта важная работа на благо Родины была невозможна. There he created a Stalinist version of Schindler’s list, handing his captors the names of some 150 imprisoned engineers and scientists whom he declared essential to his patriotic work.
Сталинский приспешник и русский националист Андрей Жданов, секретарь по идеологии (Всесоюзной) Коммунистической партии, проводил в жизнь свою версию великорусского шовинизма. Stalin’s Russian nationalist henchman, the monstrous Andrey Zhdanov, the Communist Party secretary for ideology, was promoting his communist version of Great Russian chauvinism.
15 марта парламент страны принял исправленную версию этого закона, в которой был устранен ряд недостатков. On March 15, parliament passed an amended version of the law that repaired a number of its deficiencies.
Мы рекомендуем использовать последнюю версию предпочитаемого браузера в целях безопасности и высокой производительности. We recommend you use the latest version of your preferred browser for security purposes and performance.
Пользователи Mac могут получить полный доступ к торговой платформе, используя версию FOREXTraderPRO.web. Mac users can get full access to the trading platform through FOREXTrader PRO.web.
Чтобы зарегистрировать свою версию программы, пожалуйста, выполните следующие шаги: To register your copy of Forex Tester, please follow the steps below.
Это также поддерживает версию о том, что рост пары EURUSD будет временным, поэтому в ближайшие дни любые подъемы к уровню 1.1550 могут быть сведены на нет рынком. This also supports our view that any upside in EURUSD will be temporary, so any rallies towards 1.1550 could be faded by the market in the coming days.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !