Sentence examples of "черно-белую" in Russian

<>
Translations: all26 black-and-white25 other translations1
Или она сейчас же выйдет, или я жму на газ и врезаюсь в ту черно-белую машину, посмотрим, что будет дальше. She gets out now, or I hit the gas and crash us into that black-and-white up there, just to see what happens.
С одной стороны, международные средства массовой информации представляли только черно-белую картину (и не всегда полностью объективную), описывая мартовское насилие как грубые карательные меры со стороны Китая в отношении мирных тибетских монахов. On one hand, some international media painted a black-and-white (and not always entirely objective) portrait of the March violence as a brutal Chinese crackdown on peaceful Tibetan monks.
Цвет в контрастном черно-белом режиме Shows in high contrast black-and-white as
Взгляни на свой чёрно-белый коржик. Look at your black-and-white cookie.
Распечатать график можно в цветном или черно-белом виде. A hart can be printed in black-and-white or in color.
Они более удобны для аналитических целей, чем черно-белые. The latter ones are more appropriate for analysis than black-and-white ones.
Нередко он подменяется лубочной картинкой, черно-белыми пропагандистскими клише. Quite often it is replaced by primitive images and black-and-white propaganda clichés.
В противном случае график будет печататься в черно-белом виде. Otherwise, the chart will be printed out in black-and-white format.
16-миллиметровая черно-белая пленка придает этим вещам совершенно другую окраску. And the 16mm black-and-white film gave a different feel to it.
Но не стоит заблуждаться, воспринимая эти шаги в черно-белых красках. But one should not make the mistake of viewing these interventions in black-and-white terms.
Терминал позволяет печатать не только черно-белые, но и цветные графики движения цен. Terminal allows to print not only black-and-white, but also colored charts.
Мы открыли курс фотографии, черно-белой фотографии, студенты могли придти и научиться пользоваться темной комнатой. We created a photography course, a black-and-white photography course, and we allowed students to come in and learn how to use a darkroom.
Мне кажется, мы ошибаемся когда воспринимаем рак как любую другую болезнь - в черно-белых тонах. And I really think that we can't think about cancer - let alone any disease - in such black-and-white terms.
Ты даёшь мне свежие чёрно-белые коржики, а Джулз разрешает брать кофе со своей стороны. You give me day-old black-and-white cookies, and Jules lets me take coffee from her side.
Если флажок "Цветная печать" снят или отсутствует цветной принтер, то график печатается в черно-белом виде. If the "Color Print" is disabled, or there is no color printer available, the chart will bee printed as black-and-white.
Если в настройках программы включена опция "Цветная печать", можно распечатать не черно-белый график, а цветной. If the "Color Print" option is enabled in the program settings, the chart can be printed in color, not as a black-and-white one.
Глубина цвета может варьироваться от 1 бита (черно-белое изображение) до 32 бит (более 16,7 млн цветов). Color depth can range from 1 bit (black-and-white) to 32 bits (over 16.7 million colors).
На лицевой стороне вы можете увидеть ветхое черно-белое фото женского лица, на обороте написано: "Джуди, девушке с голосом Билла Бэйли. On the front, you can see the tattered black-and-white photo of a woman's face, and on the back it says, "To Judy, the girl with the Bill Bailey voice.
И бордюры совпадают с видео, чёрно-белые, и по клику появляются фотографии моста, которые кто-то так удачно добавил к картам. And it's got the black-and-white curbs that we saw in the video, and as we click through it, you can see someone's uploaded photos to go with the map, which is very handy, so we click into the photos.
Древесная кора особенно хороша, потому что она структурна и ветвиста, с чёрно-белыми пятнами, на ней можно искать изображения - люди - это машины по поиску изображений. Tree bark is particularly good because it's nice and grainy, branchy, black-and-white splotchy and you can get the pattern-seeking - humans are pattern-seeking animals.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.