Sentence examples of "черным ящиком" in Russian

<>
Но его радиостанция продолжала работать, и последние две минуты своей жизни летчик рассказывал авиадиспетчерам все подробности о поведении самолета, став одушевленным «черным ящиком», передававшим информацию, которую позднее будут изучать и анализировать великий конструктор Туполев и его конструкторское бюро. Kuznetsov’s radio still worked, however, and for the last two minutes of his life he talked traffic controllers through whatever details he could gather of the aircraft’s performance — a human black box offering data for the great designer Andrei Tupolev and his workshop to study later.
Но хотя бы ему не пришлось говорить Эйлинн, что Фэтс Уоллер был черным. But at least he didn't have to tell Ailinn that Fats Waller was black.
Я буду наблюдать за почтовым ящиком. I'll keep an eye on the post box.
Летчики в процессе тренировок многое придумывали сами, и один из них попытался создать методику укороченной посадки с применением тормозов. Результат был вполне предсказуем: посадка на 250 метрах с раскаленными докрасна тормозами, черным дымом из-под колес и языками пламени, выстреливавшими снизу. Pilots made things up as they went along, and one pilot attempted to design a short-field landing technique by touching down while applying the brakes, with predictable results: an 800-foot landing roll accompanied by cherry-red brakes, black smoke, and flames shooting from beneath the jet.
Я отправляюсь в ЮНИТ за ящиком Осгуд. I'm going to UNIT to retrieve the Osgood box.
Внизу схлестнулись в смертельном бою танки, а самолеты камнем падали на них сверху. Поле сражения накрыло черным дымом, который превратил день в ночь. With tanks and armor clashing below and airplanes raining from the sky, black smoke engulfed the battlefields, turning day into night.
Она говорит, что видела мужчину с ящиком и лестницей. She says there was a man with a box and a big ladder.
Никого не тревожит ни высокая вероятность обрушения моста, ни возможные негативные последствия для окружающей среды, ни нарушение водных потоков между Черным и Азовским морями. In addition to the potential for disaster if the bridge collapses, there has been zero concern about possible damage to the environment and the disruption of the water flow between the Black and Azov seas.
Я имею ввиду, что у вас есть кассовый аппарат с выдвижным ящиком для наличных. I mean, you have a cash register with a drawer for cash.
В саммите «Трех морей», который созвали президенты Польши и Хорватии, участвуют страны, расположенные между Балтийским, Адриатическим и Черным морями. The Three Seas Summit, convened by the presidents of Poland and Croatia, involves nations situated between the Baltic, Adriatic, and Black Seas.
И что я могу сделать с пустым ящиком? But what the hell am I supposed to do with an empty case?
В любом случае, я сомневаюсь, что этот небольшой обратный рост продлится долго, так как рынок по-прежнему будет переполнен черным золотом в краткосрочной перспективе. In any event, I doubt this small kick back rally will last long for the market remains awashed with the black stuff in the short term.
С того момента не было ни одного свидетельства появления одинокого центуриона, и укоренилась версия, что если он и существовал, то пал в том ночном пожаре, в последний раз исполнив свой долг перед ящиком, который он верой и правдой защищал на протяжении 2000 лет. Since then, there have been no sightings of the Lone Centurion, and many have speculated that if he ever existed, he perished in the fires of that night, performing one last act of devotion to the box he had pledged to protect for nearly 2,000 years.
Для участия в данной выставке потенциальные принцы должны пописать контракт, в котором черным по белому написано: «Если я поцелую Красавицу, и она откроет глаза, я обязуюсь жениться на ней». To participate in the exhibit, potential princes have to sign a contract that states, “If I kiss the Beauty and she opens her eyes, I agree to marry her.”
Этот сценарий называется переносным денежным ящиком. This scenario is known as floating till.
Примечание. Если после выбора варианта HDMI или DVI экран стал черным и не обновляется в течение 30 секунд, см. раздел Что делать, если при включенной консоли Xbox One экран телевизора или монитора остается пустым. Note: If your screen goes dark after you select HDMI or DVI and the screen doesn't reset after 30 seconds, see Troubleshooting a blank TV or monitor while your Xbox One is on.
Этот пример добавляет пользователя с именем David Pelton в список пользователей, чьи сообщения будут приниматься ящиком Robin Wood. This example adds the user named David Pelton to the list of users whose messages will be accepted by the mailbox of Robin Wood.
Что делать, если при включении консоли Xbox One экран телевизора остается пустым или черным. Learn troubleshooting tips for when your TV screen remains blank or black when you start your Xbox One console.
В этом нередактируемом поле отображается имя пользователя (в формате домен\имя_пользователя) из леса учетных записей, сопоставленное с этим связанным почтовым ящиком. This read-only box displays the user (in the format domain\username format) from the account forest that is associated with the linked mailbox.
Если вы сменили разрешение ТВ и ваш экран стал черным или изображение искажено, подождите 10 секунд и экран вернется к разрешению 480p. If you've changed your TV resolution and your screen turns black or doesn't look correct, wait 10 seconds and the screen will return to the 480p setting.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.