Exemples d'utilisation de "черными шляпами" en russe
Продавец-консультант одного из оружейных магазинов, попросивший не называть его фамилию, уверяет, что оружие, найденное черными копателями, уже давно никто не покупает - слишком старо.
A sales consultant of one of the weapons stores, who wished to remain anonymous, asserts that the weapons found by "black" diggers are not being bought any more, because they're too old.
А что случилось со шляпами и кукурузными початками?
What happened to the top hats and the corncob pipes?
Я согласился бы, что бэктестинг подразумевает подгонку кривой, если вы просто используете методы калибровки с «черными ящиками» и большим числом свободных параметров; однако, по-моему, это совсем не хороший способ выполнения бэктестинга.
I would agree that backtesting implies curve-fitting if you just use calibration methods with black boxes and a significant number of free parameters; nevertheless, this should not be even defined as a good way of performing backtesting, in my opinion.
Знаешь, становиться сложно, обмениваться с тобой шляпами.
You know, it's getting hard to keep switching hats with you.
Авторы основываются на проанализированных 18520 «событиях» с 2006 по 2011 год – необъяснимом, сверхкратком (650-950 миллисекунд) большом колебании курса акций (названном «черными лебедями») – в среднем больше, чем одно за операционный день.
The authors found analyzed 18,520 “events” – inexplicable, ultra-brief (650-950 millisecond) wide stock price swings (they termed them “black swans”) – from 2006-2011 – more than one per trading day, on average.
Их сердца могут быть черными, как ночь, и исполненными самых гнусных антимусульманских предрассудков, которые только можно вообразить. Это не имеет никакого значения.
Their hearts could be as black as night, corrupted by the most sordid sort of anti-Muslim prejudice that one can imagine, and it would not matter in the least.
Вот цитата одной из этих женщин: "В детстве я восхищалась женщинами в церкви с красивыми шляпами.
And there's a quote from one of these women, and she talks about, "As a little girl, I'd admire women at church with beautiful hats.
И никто не упоминает о ста сорока племенах Ливии, и о неприязни между арабами и берберами, и о расовых разделениях между черными африканскими туарегами из Южной Сахары и некоторыми из их расистских противников на арабском севере.
Or mentions Libya’s 140 tribes, and Berber/Arab resentment and the racial divisions between the black African Taureg from the Southern Sahara and some of their racist adversaries in the Arab north.
Сколько радости и горя таилось порой под этими шляпами".
Sometimes under those hats there's a lot of joy and a lot of sorrow."
Более того, общий образ иранских женщин, спрятанных за черными чадрами, является более сложным, чем это кажется вначале.
Moreover, the general image of Iranian women suppressed behind their black chadors is more complicated than it first seems.
Такие стечения обстоятельств создают то, что автор Нассим Николас Талеб называет "Черными Лебедями" - непредсказуемые события, которые оказывают огромное воздействие.
Such conjunctures create what the author Nassim Nicholas Taleb calls "Black Swans" - unpredictable events with a vast impact.
Например, нобелевский лауреат Рональд Х. Коуз жаловался, что микроэкономика наполнена моделями с "черными ящиками", которые не уделяют должного внимания изучению фактических договорных отношений между рынками и фирмами.
For example, the Nobel laureate Ronald H. Coase has complained that microeconomics is filled with black-box models that fail to study the actual contractual relations between firms and markets.
Нужна технология для манипуляции черными дырами, чтобы создавать червоточины между точками не только пространства, но и времени.
You need the technology to manipulate black holes to create wormholes not only through points in space, but time.
Вы, гниды, были довольны жить в тени, слоняться вокруг с черными кошками и метлами вместо того, чтобы быть великими.
You nits were content to live in the shadows, dicking around with black cats and broomsticks instead of greatness.
Это красное, с черными полосками, и ремешком.
It's like, red, and it's got black stripes, and a strap.
"Такими, что, возможно, если ее глаза, так поразившие меня при нашей первой встрече, не были бы такими черными, я не был бы очарован настолько, насколько был, их воображаемой синевой".
So much so that perhaps if her eyes had not been quite so black, which was what struck one most forcibly on first meeting her, I should not have been, as I was, so especially enamoured of their imagined blue.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité