Sentence examples of "чертежей" in Russian
«Похоже, они отступают от чертежей в базовых технологиях, — говорит Сиддики.
"They’re sort of fudging with the basic technology," Siddiqi says.
Чтобы помочь Вам в дальнейшем, посылаем Вам фотокопии чертежей конструкции.
In order to be of some further assistance, we have sent you photocopies of the blueprints.
И негде узнать о технологическом процессе, негде посмотреть историю чертежей.
There's no detailed history of the design plans, you can't go look it up anywhere.
и к сожалению никаких документов и чертежей о них не сохранилось.
And unfortunately, there was no detailed documentation of these Buddhas.
настало время перейти от инженерных чертежей к реальным демонстрационным установкам на электростанциях.
it is time to move from engineering blueprints to real demonstration power plants.
Увидел бы свой стол для чертежей, за которым я начертил первое здание.
I'd see my old drafting table, where I sketched out my first building.
Слишком много изображений лодок, схем и чертежей, чтобы их могла обработать мой чип.
There are too many images of boats, schematics, and blueprints for my CMR to process.
При наличии достаточно подробных чертежей исследователи могут смоделировать процесс разрушения обломков в атмосфере.
With detailed enough blueprints, researchers can use software to model atmospheric disintegration.
Инженеры пытаются изменить мир в соответствии с правилами программ и чертежей, как их и учили.
Engineers set out to change the world according to a blueprint, as they were trained to do.
При строительстве возникла проблема - когда балийские рабочие увидели огромное количество чертежей, они посмотрели и сказали: "Что это?"
And the problem of building it - when the Balinese workers saw long reams of plans, they looked at them and said, "What's this?"
Другим важнейшим каналом передачи технологий является лицензирование и приобретение ноу-хау, патентов, лицензий и чертежей через посредников.
Another key channel for technology transfer is licensing and arm's length purchases of know-how, patents, licences and blueprints.
Ключевые CCS-технологии уже разработаны; настало время перейти от инженерных чертежей к реальным демонстрационным установкам на электростанциях.
The key CCS technologies have already been developed; it is time to move from engineering blueprints to real demonstration power plants.
Границы были такие же как на моём участке, но это точно был один лист из большого набора чертежей.
Looks like the same boundaries as my property, but this is clearly one page out of a larger set of plans.
Например, украсть копию северокорейских чертежей бомбы - не так важно, как знать о настроениях среди ученых этой страны и об их возможностях.
It is less important, for instance, to steal a copy of North Korea's bomb designs than to know the morale and capability of its scientists.
Билл Гросс, основатель Idealab, рассказывает о своей жизни изобретателя, начиная с основания в школьные времена компании по продажам наборов и чертежей солнечной энергии.
Bill Gross, the founder of Idealab, talks about his life as an inventor, starting with his high-school company selling solar energy plans and kits.
А когда пал Берлин, советские войска занялись разбором материалом в немецком Министерстве авиации и обнаружили там полный набор чертежей самолете TA-183, а также бесценные данные относительно испытаний крыла.
And when Berlin collapsed, Soviet forces sifted through the home office of the German Air Ministry and scored a complete set of TA-183 blueprints and a treasure trove of wing research.
Он как будто зациклился на осечке и начал грустно размышлять о жестком графике, который он составил сам для себя, чтобы устранить все недостатки перед размещением чертежей пистолета в сети.
He fixated on its misfiring and brooded about the tight deadline he'd given himself to work out its kinks before sharing the design on the Web.
Что касается него, Studio H дает ему возможность развивать навыки, необходимые для архитектора, все, начиная от разработки чертежей и создания конструкций из металла и дерева, вплоть до того, как производить исследования для клиента.
So for him, Studio H offers him a way to develop the skills he will need as an architect, everything from drafting to wood and metal construction to how to do research for a client.
Он везёт тубус для чертежей и всякий хлам - они все так делают - и куча народу думает: это значит, что он террорист, который собирается запустить ракету в Тур де Франс. Это примета нашего времени, мне кажется.
Except that he's carrying a tube for blueprints and stuff - they all do - and a lot of people thought that meant it was a terrorist about to shoot rockets at the Tour de France - sign of our times, I guess.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert