Sentence examples of "честность" in Russian
Надежность, инновации, профессионализм и честность являются нашими основными принципами.
Reliability, innovation, professionalism and integrity are principles which we use as a main point.
Только честность, прозрачность, ответственность и подотчетность могут изменить эту тенденцию.
This was the objective set by the Extractive Industries Transparency Initiative, which requested that the publication of multinational oil companies' payments to governments be made mandatory.
Наша компания выступает за доверие, честность, прозрачность, инновации и прогресс.
Our company stands for trust, integrity, transparency, innovation and progress.
Расследование департамента собственной безопасности, бросающее тень сомнения на мою честность.
An Internal Affairs investigation casting doubt upon my integrity.
Возглавляет ли компанию команда управляющих, чья честность не вызывает сомнений?
Does the company have a management of unquestionable integrity?
Один из принципов - взаимность, и связанные с ним справедливость и честность.
One is reciprocity, and associated with it is a sense of justice and a sense of fairness.
Честность и прямота Мушаррафа понравились улице и фактически обеспечили ему легитимность.
Musharraf's personal frankness and integrity appealed to the street and earned him de facto legitimacy.
Я всегда ценил ее мужество и честность больше, чем официальное "должностное преступление".
I'll take her courage and integrity over official misconduct every time.
Противники использования ядерной энергии заявили, что честность Чернобыльского форума была скомпрометирована своекорыстием.
Opponents of nuclear power have suggested that self-interest has compromised the Chernobyl Forum's integrity.
Не злоупотребляйте Ботоксом, а то никто никогда не поверит в вашу честность.
Don't overdo the Botox; nobody will think you're honest.
Но он не учитывает здоровье наших детей или честность наших должностных лиц.
But it doesn't count the health of our children or the integrity of our public officials.
Корпоративные ценности, которых придерживается " Свисс Ре ", характеризуются словами " честность, справедливость и профессионализм ".
The statement: " integrity, fairness and professionalism " describes the corporate values to which Swiss Re is committed.
"честность и социальная справедливость, свобода и равенство возможностей, солидарность и ответственность перед другими".
"fairness and social justice, liberty and equality of opportunity, solidarity and responsibility to others."
Очевидная честность и великодушие Лина завоевали ему поклонников также и за пределами спорта.
Lin's obvious integrity and graciousness has won him fans outside the sport as well.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert