Sentence examples of "четвертая" in Russian
Четвертая втяжка: исключить " декларация грузоотправителя о соответствии требованиям ".
4th indent: Delete " consignor's declaration of conformity "
Брайан, четвертая камера записала ее вчера в гавани.
Brian, camera four picked her up yesterday down at the harbour.
Третья строчка - 12,5. Четвертая - 12,2. Я сказала: "Что происходит?"
Lane three is 12.5. Lane four is 12.2. I said, "What's going on?"
Напротив, примерно четвертая часть компаний добилась такого прироста капитала, который можно считать эффективным.
In contrast, roughly one quarter of the stocks realized capital gains that would have been considered spectacular.
Главный рынок Лондона, Лондонская Фондовая Биржа, - четвертая по размеру в мире фондовая биржа.
It's main market, the London Stock Exchange, is the world's 4th largest stock exchange.
Каждая четвертая не знала, что она и вовсе имеет право наследовать семейные земли.
One in four did not know that they had a right to inherit family land.
На этой диаграмме показана четвертая стадия рака почки, когда я наконец начал прием медикаментов.
And this is the diagram of stage four kidney cancer from the drug I eventually got.
На долю экономики США все еще приходится одна четвертая часть всего мирового объема производства.
The US economy still accounts for about one-quarter of global output.
На долю насилия в семье приходится почти четвертая часть (23 процента) всех преступлений, связанных с насилием.
Domestic Violence accounts for almost a quarter (23 %) of all violent crime.
Из 263 совместно используемых бассейнов рек, только четвертая часть получает выгоды от правильно организованного сотрудничества совместных организаций.
Out of 263 shared river basins, only a quarter benefit from properly functioning collaborative organizations.
По оценкам ВОЗ, почти четвертая часть глобального бремени в отношении болезней и травм связана с нарушением и ухудшением экологии.
WHO estimates that nearly a quarter of the global burden of disease and injury is related to environmental disruption and decline.
По данным Всемирного Банка, 32% экспорта Аргентины приходится на промышленные товары, приблизительно четвертая часть которых классифицируется как высокотехнологичная продукция.
According to World Bank data, 32% of Argentina's exports are manufactured goods, with roughly one-quarter classified as high-technology products.
Он счел, что в перспективе до 2010 года цифровым тахографом будет оснащена четвертая часть парка транспортных средств, осуществляющих международные перевозки.
In his opinion, by 2010 a quarter of the vehicle fleet used in international transport would be equipped with digital tachographs.
И наконец, в докладе рассматривается вопрос об общей части (Часть четвертая), содержащей оговорки и любые другие общие положения, применимые к проекту статьи в целом.
Finally, the report considers the question of a general part (Part Four) containing saving clauses and any other general provisions applicable to the draft articles as a whole.
Обследование домашних хозяйств показало, что почти четвертая их часть (24 %) отметила наличие дохода от продажи продукции личного подсобного хозяйства (мяса, молока, овощей и фруктов).
Household research has shown that nearly one quarter of the respondents (24 per cent) mentioned income from the sale of produce from their personal plots (meat, milk, vegetables and fruit).
С другой стороны, положение, предусмотренное в статье 25, вероятно необходимо в целях учета взаимосвязи между защитой, предоставляемой международной организации, и дипломатической защитой. Часть четвертая
On the other hand, a provision such as article 25 is probably necessary in order to take cognizance of the relationship between protection by an international organization and diplomatic protection.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert