Sentence examples of "четвертью" in Russian with translation "fourth"

<>
Translations: all775 quarter686 fourth89
Около трех четвертей этих людей живет в Африке. Around three-fourths of these people live in Africa.
В течение трёх лет я откладываю четверть своей зарплаты. I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
Это четвертая четверть, и Сузи не играла всю игру. It's fourth quarter, and Susie hadn't played all game.
Через работу на кассе "Макдоналдс" проходит до четверти всех американских подростков Up to a fourth of all American teenagers have worked the cash register at McDonald's at one time or another
В 2003 году на долю крупнейших 10 реципиентов приходилось почти три четверти общих потоков в развивающиеся страны. In 2003, the top 10 recipients accounted for almost three fourths of total flows to developing countries.
К 90-ым годам XX века Аральское море, в прошлом крупное внутреннее море, высохло на три четверти. By the 1990s, the Aral Sea, once a large internal sea, had lost three fourths of its water.
В результате этого во Франции приблизительно три четверти лиц, работающих в приватизированных компаниях, владеют акциями этих компаний. As a result, in France, roughly three fourths of all employees in privatized companies are shareholders in their companies.
[Кредиторы большинством голосов [указать количественный критерий, например, три четверти] могут подать в суд ходатайство о смещении конкурсного управляющего. [The creditors, by a majority vote of [specify quantum such as three-fourths] may apply for removal of the insolvency representative to the court.
Для принятия решений комитетом по надзору за соблюдением статьи 6 требуется кворум не менее чем в три четверти членов. The adoption of decisions by the Article 6 supervisory committee shall require a quorum of at least three fourths of the members.
На французское государство, включая региональный уровень, работает приблизительно пять миллионов человек, что составляет около одной четверти работоспособного населения страны. The French state employs around five million people - nearly one-fourth of the working population, including at the local level.
В соответствии с первым вариантом, поправка вступает в силу после депонирования ратификационных грамот тремя четвертями тех Сторон, которые приняли поправку. According to the first variation, an amendment will enter into force once three-fourths of those Parties who adopted the amendment have deposited their instrument of ratification.
Три четверти нынешнего населения, насчитывающего 26 миллионов человек, проживают в городах, причем треть этого населения — 8 миллионов человек — живет в Лиме. Three fourths of Peru's current population of 26 million people live in cities and Lima holds a third of that population — some 8 million people.
В 1897 году Британия была величайшей из всех наций: ее империя занимала пятую часть земной суши, а население составляло четверть земного. In 1897, Britain was the greatest of all nations: Its empire encompassed one-fifth of the world’s territory and one-fourth of its people.
Кроме того, независимые источники подтвердили, что более чем три четверти террористов, находящихся в Нахр-эль-Бариде, прибыли в Ливан через Бейрутский аэропорт. Furthermore, independent sources have confirmed that more than three fourths of the terrorists at Nahr al-Barid had entered Lebanon through Beirut airport.
Китай продолжает оставаться страной с низким уровнем доходов – его подушевой ВВП равен лишь $14 000, это примерно четверть от аналогичного показателя США. China is still a low-income country, with per capita GDP of just $14,000, about one fourth of that in the United States.
Исходя из этого, необходимо и далее стремиться к достижению грандиозной цели охвата этой инициативой трех четвертей всех заинтересованных стран к концу 2000 года. Based on that, the ambitious objective of having three-fourths of all countries concerned benefit between now and the end of 2000 should be pursued.
Так, оценивая легкость получения информации с этого веб-сайта, три четверти всех респондентов (14 из 19) поставили ему оценку «очень хорошо» или «хорошо». Three fourths of all respondents (14 out of 19) rated the web site as “very good” or “good” with regard to ease of extracting information.
Из этих 22 стран, на которые в совокупности приходится три четверти нынешнего прироста населения мира, лишь одна является развитой страной — Соединенные Штаты Америки. Among those 22 countries, which together are responsible for three fourths of current world population growth, there is one developed country, i.e., the United States of America.
В 1982-м, в разгар Холодной Войны в советской Сибири газопровод взорвался с силой в 3 килотонны - эквивалент четверти бомбы, сброшенной на Хиросиму. In 1982, in the middle of the Cold War in Soviet Siberia, a pipeline exploded with a burst of 3 kilotons, the equivalent of a fourth of the Hiroshima bomb.
Когда-то через "Макдоналдсы" проходила чуть ли не четверть американских подростков, которые подрабатывали за их прилавками после школы, живя при этом у родителей. Once upon a time, almost a fourth of American teenagers went through McDonald's, working part-time after school, living with parents.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.