Sentence examples of "четким" in Russian with translation "clear"
Translations:
all4022
clear3879
accurate54
precise43
crisp7
pronounced4
legible2
other translations33
Валютные рынки больше не подчиняются четким механизмам.
HSBC - "FX markets are no longer trading on clear mechanisms.
Фотокопия коммунального счета с четким адресом и именем
A photocopy of a utility bill, clearly indicating your address and name
Знак официального утверждения должен быть четким и нестираемым.
The approval mark shall be clearly legible and be indelible.
Он должен быть нестираемым и всегда оставаться четким.
It must be indelible and must always remain clearly legible.
Буркина-Фасо желает, чтобы определение было четким и всеобъемлющим.
His country was anxious for a clear, all-encompassing definition.
Чётким сигналом полной занятости в экономике стал рост уровня инфляции.
A clear indication that the economy is at full employment is that the rate of inflation is increasing.
Перспектива разбогатеть, является четким руководством к упорному труду для многих людей.
The prospect of becoming rich clearly drives many people to work hard.
Что более важно, "наказание" за не послушание было ясным, строгим и четким:
More importantly, the ``punishment" for not complying was clear, strong, and certain:
Послание было четким: не все начинают жизнь с равными шансами на успех.
The message was clear: not everyone begins life with the same chance of success.
Но существуют доводы, делающие этот выбор гораздо менее четким, чем это может казаться.
There are arguments which make the choice far less clear-cut than it may seem.
Вот спектр излучения Земли, измеренный по пепельному цвету Луны, спектр с очень четким сигналом.
You can see the spectrum of the Earth, this Earthshine spectrum, and that is a very clear signal.
Реализация этих изменений станет четким сигналом того, что европейские политики всерьез воспринимают пожелания потребителей.
Implementing these changes would send a clear signal that European policymakers take consumers’ wishes seriously.
Это будет более четким определением, соответствующим, к тому же, п. 2 статьи 4.05 «Радиолокатор».
This definition is clearer, and also in line with article 4.05, paragraph 2 (Radar).
C точки зрения Бингэма, законодательство должно быть доступным и (насколько это возможно) четким, понятным и предсказуемым.
For Bingham, the law must be accessible and – insofar as possible – intelligible, clear, and predictable.
Что более важно, «наказание» за не послушание было ясным, строгим и четким: исключение из монетарного союза.
More importantly, the "punishment" for not complying was clear, strong, and certain: exclusion from the monetary union.
Используйте кнопку «Вход через Facebook» с четким указанием бренда и соблюдайте Руководство по использованию элементов фирменного стиля Facebook.
Use a clearly branded "Login with Facebook" button and follow the Facebook Brand Guidelines.
В дополнение к четким правилам и положениям необходимо, где это возможно, разработать оперативные стандарты для повышения оперативной эффективности.
In addition to clear rules and regulations, operational standards should be developed wherever possible in order to improve operational efficiency.
Неспособность двух стран объединиться даже для празднования общего триумфа во Второй мировой войне является четким сигналом геополитических вызовов будущего.
Their inability to unite even in celebrating their shared triumph in World War II is a clear sign of the geopolitical challenges that lie ahead.
С такими высокими ставками, человеческим и экономическим обоснованием для лидеров - принять всерьез, что психическое здоровье является четким и убедительным.
With the stakes so high, the human and economic case for leaders to take mental health seriously is clearly compelling.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert