Sentence examples of "четкость на краях" in Russian
На краях раны нет стратов в поперечном сечении.
There are no striations on the cross section of the exit wound.
Это свойство существует только на поверхности и на краях таких материалов, и оно чрезвычайно устойчиво.
This quality only exists on the surface or edge of these materials, and is very robust.
Повреждения на пересечениях между квадратами или на краях разрезов допускаются при условии, что поврежденный участок не превышает 15 % поверхности с нарезанной на ней сеткой.
Impairments at the intersections between squares or at the edges of the cuts shall be permitted, provided that the impaired area does not exceed 15 per cent of the grated surface.
Действительно, опросы общественного мнения показывают, что большинство американцев находятся в умеренном центре политического спектра, а не на его краях.
Indeed, public opinion polls show that most Americans are clustered in the moderate center of the political spectrum rather than at the two extremes.
Примечание При наличии скорости, недостаточной для потоковой передачи данных в качестве HD, можно использовать потоковую передачу в качестве SD (стандартная четкость).
Note: If you can't stream the video in HD, you might be able to stream the SD (standard definition) version.
Гораздо более толстое аэрозольное покрытие на нижних краях ледников может быть объяснением отмечаемой в индийском отчёте тенденции некоторых ледников сужаться в середине, образуя две чётко видные части.
Much thicker coatings of aerosols at the lower ends of glaciers might explain the tendency in several glaciers, noted in the Indian report, to become narrower in the middle, forming two distinct parts.
Предпочтение следует отдавать естественному освещению, которое сводит к минимуму блики и нагрузку на глаза, а также повышает контрастность и четкость.
Choose soothing natural light that minimizes glare and eyestrain and increases contrast and clarity.
Был в ваших краях, собирал частушки, сказочки.
I was visiting your parts, collecting ditties and folktales.
Коснитесь Резкость, чтобы повысить четкость фото.
Tap Sharpen to add crispness to your photo and make the photo appear clearer.
И никто в этих краях больше никогда не увидит нас с Элли.
Ain't nobody around these parts ever gonna see me and Ellie again.
Это уменьшает размытие и придает четкость изображению.
This reduces motion-blur and creates a crisp picture.
Эм, травма в области височной и клиновидной кости с прогибом на внешних краях.
Uh, trauma to the temporal and sphenoid region, with buckling on the outer edges.
Можно настроить соотношение сторон, четкость, яркость, контрастность и другие параметры.
You can adjust the aspect ratio, sharpness, brightness, contrast, and other settings.
Будете ещё в наших краях, милости просим ко мне.
If you are back in our lands, you'll always be very welcome.
Но дом, что мы ищем, находится не в далёких краях.
But the home we seek resides not in some distant I and.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert