Sentence examples of "четырехкратного" in Russian
Закон «О республиканском бюджете на 1997 год» от 31 декабря 1996 г. заменил размер единовременного пособия на рождение ребенка с четырехкратной величины минимальной заработной платы на значительно меньшую величину четырехкратного месячного расчетного показателя.
The law of 31 December 1996 on the national budget for 1997 reduced the size of the one-time childbirth allowance from four times the minimum wage to a significantly smaller amount equivalent to four times the monthly accounting index.
Давление в камере сжатия прицепов, при котором пружины начинают приводить в действие тормоза, не должно превышать величину, полученную после четырехкратного полного приведения в действие рабочей тормозной системы, в соответствии с пунктом 1.3 раздела А приложения 7 к настоящим Правилам.
In the case of trailers, the pressure in the spring compression chamber beyond which the springs begin to actuate the brakes shall not be greater than that obtained after four full-stroke actuations of the service braking system in accordance with paragraph 1.3 of Part A of Annex 7 to this Regulation.
Давление в камере сжатия прицепов, при котором пружины начинают приводить в действие тормоза, не должно превышать величину, полученную после четырехкратного полного приведения в действие системы рабочего тормоза, в соответствии с пунктом 1.3 раздела A приложения 7 к настоящим Правилам.
In the case of trailers, the pressure in the spring compression chamber beyond which the springs begin to actuate the brakes must not be greater than that obtained after four full-stroke actuations of the service braking system in accordance with paragraph 1.3 of Part A of Annex 7 to this Regulation.
Процесс заключения контракта был инициирован после подписания 11 мая 2000 года меморандума, в котором Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения просил Отдел закупок разослать приглашение направлять предложения относительно контракта на оказание аэродромных услуг в МООНДРК на первоначальный годичный период с возможностью его четырехкратного продления на один год.
The contract was initiated following a memorandum of 11 May 2000 in which the Field Administration and Logistics Division requested the Procurement Division to issue a request for proposals for an initial one-year period, with an option for four one-year extensions for the provision of airfield services in MONUC.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert