Sentence examples of "чет" in Russian with translation "couple"
Пререкаетесь в машине, как старая супружеская чета?
You bicker in the car like an old married couple?
В доме четы полиция обнаружила некоторую сумму денег.
The couple had some of the money found at their home by police.
В отличие от супружеской четы на фотографии, за данной пациенткой присматривала её дочь.
And in this case, unlike this couple, she was being cared for by her daughter.
Согласно прежнему пункту 2 статьи 154, когда супружеская чета не могла договориться, где должен быть семейный дом, в принципе решение принимал муж.
Under former article 154, paragraph 2, where a married couple could not agree where the marital home should be, in principle the husband decided.
Событие было записано на видеопленку и показано изумленной нации в эфире на следующий день, но в спешке кабель питания камеры оператора отключился от сети в тот момент, когда приговоренную чету тащили во двор.
The event was videotaped, to be aired to an astonished nation the next day, but in the rush the cameraman's power cable was yanked from the wall as the convicted couple was dragged out to an open-air courtyard.
В недавних аргентинских выборах в законодательные органы власти Кристина стала политической силой сама по себе, и это превратило чету Киршнеров в правящую пару - второй в истории страны случай после Хуана Перона и Эвиты.
In Argentina's recent legislative election, Cristina Kirchner became a political force in her own right, making the Kirchners a ruling couple from now on - the second in the country's history after Juan Perón and Evita.
Недельный визит императорской четы вероятно станет определяющим моментом в индо-японских отношениях, закрепляя более тесные экономические и политические связи между двумя ведущими демократиями Азии, в то время как они стремятся к плюралистическому и стабильному порядку в Азии.
The imperial couple’s weeklong visit is likely to mark a defining moment in Indo-Japanese relations, fostering closer economic and security ties between Asia’s two leading democracies as they seek a pluralistic, stable Asian order.
Из оспариваемых глав ЗОВ [Закон о социальном обеспечении ветеранов] вытекает, что лица, образующие брачную пару или совместно проживающую гетеросексуальную пару (которые могут доказать, что они находятся в отношениях " подобных брачным отношениям "), охватываются определением " член супружеской четы " и, следовательно, " иждивенца ", для целей получения пенсионного пособия.
It transpires from the contested sections of the VEA [Veteran's Entitlement Act] that individuals who are part of a married couple or of a heterosexual cohabiting couple (who can prove that they are in a'marriage-like'relationship), fulfil the definition of'member of a couple'and therefore of a'dependant', for the purpose of receiving pension benefits.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert