Sentence examples of "чеченским" in Russian
Новые лидеры Грузии выступили против содействия чеченским повстанцам.
Georgia's new leaders have opposed such cooperation with the Chechen rebels.
Эта передача исполнительной власти местным чеченским органам самоуправления будет и дальше приводить к неудаче, пока не удастся склонить командиров чеченских боевиков присоединиться к переговорам.
This transfer of executive authority to local Chechen self-governments will continue to fail unless local Chechen rebel commanders are induced to join the talks.
Афганистан больше не является их базой для учебы и снабжения; Саудовская Аравия и Турция сейчас строго контролируют тех граждан, которые некогда помогали чеченским сепаратистам.
Afghanistan is no longer a training and supply base; Saudi Arabia and Turkey now strictly control citizens who once helped Chechen separatists.
Так что, одни деньги и военная власть не могут положить конец кровопролитию, а дипломатия с менее воинственным Чеченским лидером Асланом Масхадовым кажется маловероятной по трем причинам.
So neither money nor military power alone can end the bloodshed, and diplomacy with the less militant Chechen leader Aslan Maskhadov seems unlikely, for three reasons.
УВКБ продолжает обеспечивать основными материалами для жизнеобеспечения в условиях зимы (окна и кровельные материалы) порядка 750 семей, а также оказывать срочную помощь чеченским ВПЛ на территории самой Чечни.
It continued providing basic life saving winterization support materials (windows and roofing materials) for some 750 families, as well as relief aid for Chechen IDPs inside Chechnya itself.
Она справилась с новой волной угроз для своей безопасности на своей территории - в особенности с чеченским командиром Шамилем Басаевым - и помешала этим угрозам превратиться в глобальную силу типа Аль-Каиды.
It has dealt with a new generation of security threats on its own territory - most prominently Chechen warlord Shamil Basayev - and prevented them from turning into a global force like al-Qaeda.
Предлагалось построить новую чеченскую столицу.
It was suggested that a new Chechen capital be built.
В 1999 году вторая чеченская война предшествовала его вступлению на пост президента.
In 1999, the second war in Chechnya preceded his rise to president.
Первая Чеченская война имела националистическую подоплеку, вторая стала исламистской и вовлекла саудовцев.
The first Chechnya war was nationalistic, the second was Islamist, involving Saudis.
Новая чеченская власть не против этой идеи.
The new Chechen authorities seem to welcome this prospect.
Кажется, мало, кто из чеченских боевиков признаёт его как командира, если таковые вообще есть.
There seem to be few, if any, fighters in Chechnya who recognize him as commander;
Чеченские добровольцы в Сирии и опасности интервенции
Chechen Volunteers in Syria and the Dangers of Intervention
Поддерживаемый Кремлем чеченский лидер Рамзан Кадыров ввел строгий исламский дресс-код для женщин в республике.
Chechnya's Kremlin-backed leader, Ramzan Kadyrov, has imposed a tight Islamic dress code on females.
Казалось, что десятилетие чеченского восстания было подавлено.
The decade-long Chechen rebellion seemed to have been suppressed.
Не складывается впечатления, что армия надежно контролируется обществом, и до сих пор гноитсяA рана жестокой чеченской войны.
The army does not appear to be reliably under civilian control, and the brutal war in Chechnya festers.
Кадыров также позаботился о духовных устремлениях чеченского большинства.
Kadyrov also catered to the spiritual aspirations of the Chechen majority.
Не складывается впечатления, что армия надежно контролируется обществом, и до сих пор гноится рана жестокой чеченской войны.
The army does not appear to be reliably under civilian control, and the brutal war in Chechnya festers.
Чеченская война продолжается, принося каждый месяц все новые жертвы.
The Chechen war drags on, bringing new victims every month.
Комитет выразил сохраняющуюся обеспокоенность широким распространением туберкулеза, особенно в тюрьмах, в Чеченской Республике и в районах Крайнего Севера, в частности среди общин коренного населения107.
It remained concerned about the high incidence of tuberculosis, particularly in prisons, in Chechnya and in the regions of the far north, in particular among indigenous communities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert