Sentence examples of "чилийским" in Russian
Translations:
all67
chilean67
В суши-барах, правда, заменять норвежского лосося предпочитают чилийским.
Sushi bars, however, prefer to substitute Norwegian salmon with the Chilean variety.
"Мы будем соблюдать и исполнять решение, которое разъяснит разногласия, которые мы в настоящее время представляем в этот международный суд", - сказал Умала, рядом со своим чилийским коллегой.
"We will obey and execute the order that currently defines the differences we are bringing before this international court" said Humala, together with his Chilean counterpart.
В настоящее время на морских терминалах и судах под чилийским флагом, которые осуществляют внешнеторговые операции, Управление по вопросам морской акватории и торгового флота Чили принимает меры безопасности и осуществляет установку оборудования в соответствии с Кодексом охраны судов и портовых сооружений (ОСПС).
The Directorate of the Maritime Territory and Merchant Marine of Chile is currently in process of implementing security measures to comply with the International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code, at maritime terminals and in respect of ships flying the Chilean flag which are engaged in foreign trade.
Это утверждение не соответствует действительности, поскольку это было бы равноценно системе оценки доказательств, отличной от принятой чилийским Уголовно-процессуальным кодексом, в котором предусмотрен принцип оценки по внутреннему убеждению, когда судебные органы " … вольны давать оценку доказательствам и должны при этом придерживаться только принципов логики, результатов опыта и передовых научных знаний ".
This assertion is incorrect, since that would involve a system of assessing evidence that differs from the one prescribed by the Chilean Code of Criminal Procedure, i.e., the “sound judgement” method, whereby the courts “shall freely evaluate evidence but may not contradict the principles of logic, the rules of experience or scientifically proven fact”.
Относительно спокойным оставался также и чилийский рынок.
Chilean markets also have stayed relatively calm.
Вид на обсерваторию европейской астрономической службы (ESO) в чилийских Андах.
View of the European Southern Observatory (ESO) in the Chilean Andes.
Фактически, Умала выделил контракты с чилийскими фирмами и чилийские инвестиции как подлежащие пересмотру.
In fact, Humala has singled out Chilean contracts and investments as targets for revision.
Фактически, Хумала выделил контракты с чилийскими фирмами и чилийские инвестиции как подлежащие пересмотру.
In fact, Humala has singled out Chilean contracts and investments as targets for revision.
Фактически, Умала выделил контракты с чилийскими фирмами и чилийские инвестиции как подлежащие пересмотру.
In fact, Humala has singled out Chilean contracts and investments as targets for revision.
Фактически, Хумала выделил контракты с чилийскими фирмами и чилийские инвестиции как подлежащие пересмотру.
In fact, Humala has singled out Chilean contracts and investments as targets for revision.
В 2005 году награжден чилийской национальной наградой в области гуманитарных и социальных наук.
In 2005, he was awarded the Chilean National Prize for the Humanities and Social Sciences.
Борьба в суде за то, следует ли наказать бывшего чилийского диктатора Аугусто Пиночета, закончилась.
The court battle on whether or not to punish former Chilean dictator Augusto Pinochet is now over.
конкурс на лучшие литературные произведения чилийских авторов по номинациям как изданных, так и неизданных работ;
A competition for the best literary works by Chilean authors, in the categories of unpublished and published works;
Причина этой разницы, по всей видимости, в системе тщательной подготовки и быстрого реагирования чилийских властей.
Chilean officials’ advanced preparation and rapid response seems to have made the difference.
После создания зоны свободной торговли между ЕС и Чили, чилийский экспорт в страны ЕС значительно вырос.
After the establishment of the EU-Chile free-trade area, Chilean exports to the EU increased substantially.
В то же время как страна происхождения мы несем ответственность за чилийских мигрантов, проживающих за рубежом.
At the same time, as a country of origin, we have a responsibility towards Chilean migrants residing abroad.
Цель настоящего исследования — подготовить список официальных топонимов, существующих на чилийской территории, прилегающей к международной границе с Аргентиной.
The purpose of this paper is to provide a list of existing official toponyms in Chilean territory adjacent to the international boundary with Argentina.
К счастью, Чилийская публика не проявляет склонности следовать ошибкам других южноамериканских стран, особенно Венесуэлы, Эквадора, Бразилии и Аргентины.
Fortunately, the Chilean public shows no inclination to follow the mistakes of several other South American countries, especially Venezuela, Ecuador, Brazil, and Argentina.
Спасение 33 чилийских шахтеров из того места, которое по опасениям должно было стать их могилой, дало миру повод приободриться.
The rescue of the 33 Chilean miners, from what was feared would be their tomb, gave the world something to cheer about.
Чилийские шахтеры выжили несмотря ни на что, поэтому, возможно, остальные из нас каким-то образом смогут выйти сухими из воды.
The Chilean miners survived against the odds, so perhaps the rest of us will somehow get by as well.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert