Sentence examples of "численных расчетов" in Russian
Однако, сегодня многие решения известны и другие сложные проблемы, такие, как гравитационное поле двух сталкивающихся звезд, могут быть изучены с помощью компьютеров для выполнения численных расчетов.
Today, however, many solutions are known, and other thorny problems, such as the gravitational field of two colliding stars, can be explored using computers to carry out the numerical calculations.
"Что же касается предлагаемых расчетов по конструктивным элементам, то на практике это трудно реализуемо, так как при строительстве зданий зачастую используются совершенно разные технологии", - считает он.
“As for the proposed cost calculation of structural components, it will be difficult to implement in practise, since the construction of buildings often requires the use of totally different technologies”, he declares.
Одно такое решение заключается в создании численных критериев, подобно руководящим принципам Маастрихтского договора, для присоединения к Большой Семерке.
One way forward would be to establish numerical guidelines - along the lines of the Maastricht Treaty - for conferring G-7 membership.
Или усугубить ее, увеличив требуемый объем расчетов.
Or make it worse, by increasing the required volume of calculations.
Глобализация способствует растущему неравенству стран-участниц Движения - достаточно сравнить Колумбию с Афганистаном или Чили с Суданом - что усложняет процесс преобразования численных показателей в когерентное влияние.
Globalization has fueled ever-widening disparities among its members - just compare Colombia with Afghanistan, or Chile with Sudan - that make it difficult to transform sheer numbers into coherent influence.
Мы оставляем за собой право на изменение расчетов по контрактам, срок которых заканчивается в день, когда торговля была приостановлена.
We reserve the right to change settlement for contracts expiring on a given day if, on that day, trading is suspended.
Вы сказали, что кванты анализируют огромное количество данных и применяют их в численных моделях, да?
You said that quants analyze a vast amount of data and apply them to numerical models, right?
Способы расчетов: WebMoney, Liberty Reserve, банковский перевод и кредитные карточки
Payment options: WebMoney, Liberty Reserve, bank transfer and credit cards
Используйте тип данных "Больше число" в таблицах Access для вычисления больших численных значений, а также для связывания и импорта из внешних баз данных, использующих эквивалентный тип данных, например "bigint" в SQL Server.
Use the Large Number data type in Access tables to calculate large numbers, and to link to or import from external databases that use an equivalent data type, such as bigint in SQL Server.
Способы расчетов: e-Bullion, кредитные карточки, банковский перевод, PayPal, Moneybookers и Liberty Reserve
Payment options: Credit cards, wire transfer, PayPal, Moneybookers, Liberty Reserve, e-Bullion
Для оценки правильности численных моделей и составляемых на их основе прогнозов и для оценки роли различных процессов в балансе двуокиси углерода требуются точные и локализированные измерения ее концентрации в атмосфере.
To verify numerical models and forecasts and to evaluate the balance of carbon dioxide, precise local measurements of the carbon dioxide concentration in the atmosphere need to be obtained.
Способы расчетов: WebMoney, Liberty Reserve, AlertPay, CashU, Pecunix, Perfect Money, C-Gold, MoneyMail, RBK Money, кредитные карты и банковский перевод
Payment options: WebMoney, Liberty Reserve, AlertPay, CashU, Pecunix, Perfect Money, C-Gold, MoneyMail, RBK Money, credit cards and wire transfer
содействие более глубокому пониманию современного и будущего состояния атмосферы, погоды и связанных с ним параметров окружающей среды посредством непрерывных усилий по повышению качества численных моделей и методов прогнозирования;
To contribute to an improved understanding of the current and future state of the atmosphere, the weather and related environmental parameters through continuing efforts to improve the quality of numerical models and forecasting techniques;
Для получения дополнительной информации об опционных контрактах, времени официальной торговли, времени осуществления расчетов и правил касательно дивидендов см. Веб-сайт или обратитесь по адресу: customerservice@etxcapital.com.
15.8 For further information on option contract details, hours of trading, settlement times and rules on dividends please contact customerservice@etxcapital.com.
Кроме того, ссылки на европейское и национальное законодательство, которые не содержали подробной информации о численных значениях, как и в предшествующих углубленных обзорах, не рассматривались Комитетом в качестве удовлетворительных ответов.
Also references to European or national legislation that did not provide further details on numerical values were, as in past in-depth reviews, not considered by the Committee as sufficient answers.
Способы расчетов: банковские карты, WebMoney, МОНЕТА, CashU, банковские переводы, Ukash, Liberty Reserve, Perfect Money, LiqPay
Payment options: wire transfer, LiqPay, Liberty Reserve, Perfect Money, WebMoney
В число других основных функции Секции входит утверждение обязательств и платежей странам, предоставляющим войска; выделение наличных средств полевым миссиям для удовлетворения их потребностей в наличности; предоставление рекомендаций в отношении изменений, касающихся авансовых сумм и мелкой наличности и группы утверждающих сотрудников, а также учет численных взносов на операции по поддержанию мира и их получение и обработки сумм, подлежащих возврату государствам-членам.
Other core functions of the Section are the approval of obligations and payments to troop-contributing countries; the provision of cash to field missions for their ongoing cash requirements, recommendations of changes in field imprest/petty cash levels and in the panel of approving officers, and the recording of peacekeeping assessments and receipts and processing credits to be returned.
Ситуацию можно описать при помощи следующих арифметических расчетов.
The mathematics of such situations are usually about like this: A new plant or plants will be erected for, say, $10 million.
желательно увеличить число тематических исследований (например, по применению спутниковых данных в моделях численного прогнозирования погоды (ЧПП)) и примеров численных задач;
More case studies (e.g. on satellite data application in numerical weather prediction (NWP) models) and sample numerical problems would be desirable;
Способы расчетов: MoneyBookers, Diners Club International, EPS, ePay, Giropay, банковский перевод и кредитные карточки
Payment options: electronic payment systems (Money Bookers, Diners Club International, EPS, ePay.bg, Giropay), wire transfer & credit cards
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert