Sentence examples of "число элементов растра" in Russian

<>
Выберите, какие значки должны отображаться на панели задач, и сократите число элементов в поле зрения. Choose which icons appear on the taskbar and reduce the number of items in view.
Если этот максимум превышен, подсказка отображается так, как будто она содержит максимальное число элементов. If this maximum is exceeded, the cue displays only the maximum number of items.
Введен новый параметр, с помощью которого можно определить максимальное число элементов, которое вспомогательный объект пакетной обработки закрытия склада может обрабатывать одновременно. A new parameter has been introduced that lets you specify the maximum number of items that can be processed at the same time by an inventory closing batch helper.
Можно использовать дополнительный атрибут minMatches (default = 1), чтобы определить минимальное число элементов Match, которые должны срабатывать для регистрации совпадения. Optional minMatches attribute can be used (default = 1) to define the minimum number of Match elements that must be met to satisfy a match.
В этом примере возвращается значение, указывающее размер этой папки и ее вложенных папок, а также число элементов в папке и каждой вложенной папке. This example retrieves the size of the Recoverable Items folder and its subfolders and an item count in the folder and each subfolder.
Можно также подсчитать число элементов в одном или нескольких полях или вычислить среднее значение. You can also count the number of items in one or more fields or calculate an average value.
(В Экранный диктор вы услышите сообщение "Число элементов: 0".) (In Narrator, you hear “Contains 0 items.”)
Подсчитывает число элементов в столбце. Counts the number of items in a column.
Число номенклатур — число элементов строки проводки. No. of items – The number of line items in the transaction.
Однако случаи, доведенные до сведения Рабочей группы, свидетельствуют о том, что правительства должны включать риск произвольного задержания в принимающем государстве как таковой в число элементов, которые должны приниматься во внимание при рассмотрении просьбы о выдаче, депортации, высылке или же иной передаче какого-либо лица властям другого государства, особенно в контексте усилий по противодействию терроризму. The cases brought to the Working Group's attention, however, evidence the need for Governments to include the risk of arbitrary detention in the receiving State per se among the elements to be taken into consideration when asked to extradite, deport, expel or otherwise hand a person over to the authorities of another State, particularly in the context of efforts to counter terrorism.
Оборудование СОЭНКИ ВС должно иметь минимальное число элементов пульта управления. The Inland ECDIS equipment shall have a minimum of operation and control elements.
Франция напоминает, что ядерное сдерживание остается важнейшей основой ее безопасности и что вопрос ядерного разоружения в соответствии с Договором о нераспространении ядерного оружия входит в число элементов всеобщего и полного разоружения и не может быть отделен от анализа общего состояния международной безопасности и стабильности. France recalls too that nuclear deterrence remains an essential foundation of its security and that the question of nuclear disarmament in conformity with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is among the elements for general and complete disarmament and cannot be dissociated from analyses of the state of international security and stability.
Я также считаю, что Ломейское соглашение содержит большое число элементов, способствующих обеспечению прочного мира, в частности разоружению всех группировок, национальному примирению и проведению демократических выборов, а также созданию эффективной национальной армии и полиции. I too believe that the Lomé Agreement contains many elements which contribute to a durable peace, in particular the disarmament of all factions, national reconciliation, the holding of democratic elections, and the creation of an effective national army and police force.
Утвержденная Программа действий отражает минимальное число общих элементов различных позиций, и поэтому мы рассматриваем эту Программу лишь как первый шаг на пути к решению проблем, обусловленных чрезмерным и дестабилизирующим накоплением этих видов оружия, которое затрагивает безопасность миллионов людей во всем мире, особенно женщин и детей. The approved Programme of Action reflects the minimum common ground among the various positions and we therefore perceive it only as an initial step towards beginning to confront the problems caused by the excessive and destabilizing accumulation of these weapons, which affects the safety of millions of people around the world, in particular women and children.
В число важных элементов структуры сил Миссии войдут мобильный резерв сил, элементы непосредственной авиационной поддержки, подразделения материально-технического обеспечения, инженерные подразделения, подразделения связи и подразделения, обеспечивающие координацию действий воздушных и наземных сил, а также разведывательные подразделения, обеспечивающие наблюдение и обнаружение целей и операции с использованием электронных средств. The essential elements of the Mission's force structure will include a mobile force reserve, close air support elements, logistics, engineering, communications and air-to-ground coordination units, as well as intelligence (including surveillance and target acquisition) and electronic operations.
Если протокол LDAP расширен для использования представления виртуального списка, отображается окно, которое содержит небольшое число видимых элементов списка. When the LDAP protocol is extended to use VLV, a window that contains a small number of visible list entries is drawn.
Подробная информация о структуре расходов, удельных затратах, системах медицинского страхования, субсидиях и ориентировочных затратах входит в число ключевых элементов данной темы. Detailed information about expenditure patterns, unit costs, health insurance systems, subsidies, and cost projections are key elements of this topic.
В число основных элементов деятельности будут входить информационно-пропагандистская и просветительская работа; анализ политики; создание потенциала, включая развитие людских ресурсов и организационное развитие; обмен знаниями на основе распространения информации о наилучших методах практической деятельности в целях их более широкого применения. The modalities for action will include advocacy and awareness-raising; policy analysis; capacity-building, including human resources development and institutional development; and knowledge-sharing through the dissemination of good practices for wider replication.
Когда в соответствии с положениями этого подраздела должен испытываться какой-либо тип элемента или батареи, число и состояние элементов и батарей каждого испытываемого типа являются следующими: When a cell or battery type is to be tested under this sub-section, the number and condition of cells and batteries of each type to be tested are as follows:
Поэтому было решено дать в таблицах аргументов “за “и “против “короткие ссылки, с помощью “ярлыков “А по G, на число центральных элементов, описанных в следующем разделе 5.1. As a consequence, it was decided to make a short-hand reference, in the tables of pros and cons, using the “labels” A to G, to a number of central elements described in the following Section 5.1.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.