Sentence examples of "чистилище" in Russian

<>
Все души в Чистилище буду страдать и гореть. All the souls in Purgatory shall suffer and burn.
Я проснулся в месте под названием Умбраль, своего рода чистилище. I woke up in another dimension, known as Umbral, sort of a purgatory.
Все души томимые в чистилище, будут биться во имя Скончания Века. Every tortured soul in purgatory, fighting for the End of Days.
Принимая во внимание все увиденное, кажется, что чистилище также ведет в ад. Given what you have seen, purgatory also seems to lead to Hell.
Ты хочешь сказать, что это драконьи психи сидели в канализации и читали стихи о чистилище? So, you're saying that these, uh, dragon freaks were squatting in the sewers and reading tone poems about purgatory?
Нет смысла бороться с этим, и если ты не прекратишь сражаться, то сделаешь только хуже, а еще можешь попасть в чистилище. And there's no use in fighting 'it, and if you ain't gonna fight it, you might as well embrace it, or else you're living in purgatory.
Токсичная комбинация плохого образования с высокой безработицей среди молодёжи вынуждает миллионы молодых людей томиться в чистилище, которое профессор Американского университета Диана Сингерман называет «возрастом ожидания» («waithood»). This toxic combination of poor education and high youth unemployment leaves millions of young people lingering in a purgatory that American University professor Diane Singerman calls “waithood.”
Миф о сценаристе-одиночке, который на пару лет исчезает в чистилище Starbucks, а потом возвращается со сценарием, может, и соответствует действительности, но он неприменим к созданию кинематографических вселенных. The myth of the screenwriter as a loner who vanishes into a Starbucks purgatory for a couple of years and returns with a script isn’t necessarily wrong, but it doesn’t apply to universe-building.
На этой неделе, ровно пятьсот лет назад, малоизвестный священник, работавший преподавателем теологии в университете, совершил ничем не примечательный для своего времени поступок. Он прибил к двери петицию с требованием провести учёные дебаты по поводу продажи Католической церковью «индульгенций», то есть обещаний, что покупатель или его родственник проведёт после смерти меньше времени в чистилище. Five hundred years ago this week, a little-known priest and university lecturer in theology did something unremarkable for his time: he nailed a petition to a door, demanding an academic debate on the Catholic Church’s practice of selling “indulgences” – promises that the buyer or a relative would spend less time in purgatory after they died.
Они быстрее освобождали вас от чистилища. They got you out of purgatory faster.
Вечных мук, чистилища, адского огня, тебя. Damnation, purgatory, hellfire, you.
Коридор, ведущий в рай, который Закржевский называет чистилищем. The corridor leading to Heaven, which Zakrzewski calls purgatory.
Он также объявил о полном отпущении грехов (освобождение от «страданий чистилища») тем, кто будет следить в Интернете за его посещением фестиваля католической молодежи в Рио-де-Жанейро. He has also announced plenary indulgences – time off from “the pains of purgatory” – for those who follow his visit to the Catholic youth festival in Rio de Janeiro on the Internet.
Но решение ЕС поместить Австрию в некое дипломатическое чистилище из-за решения Шюсселя включить Партию свободы в правящую коалицию может помешать другим консерваторам следовать этим путем. But the EU’s decision to impose a form of diplomatic limbo on Austria for Schüssel’s decision to include the Freedom Party in his governing coalition may discourage other conservatives from going this route.
Прошлой весной, после того, как Филиппины запретили продажу почек иностранцам, заголовок на первой странице газеты «Иерусалим Пост» гласил: “Соискатели почечных трансплантатов окажутся в чистилище, после того как Филиппины закроют ворота.” Last spring, after the Philippines banned the sale of kidneys to foreigners, a headline in the Jerusalem Post read, “Kidney Transplant Candidates in Limbo after Philippines Closes Gates.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.