Sentence examples of "чистке" in Russian with translation "purge"

<>
Поиск убийц Кирова в итоге привел к «Большому террору» – массовой чистке в среде лидеров партии, военных командиров, интеллектуалов. The search for Kirov's murderers eventually culminated in the Great Terror, a massive purge of Party leaders, military commanders, and intellectuals.
Возможно, Эрдогану стоило бы вспомнить о чистке офицерского корпуса Красной Армии Иосифом Сталиным в конце 1930-х годов: Советский Союз оказался практически беззащитным, что открыло путь для нападения Адольфа Гитлера в 1941 году. Perhaps Erdoğan should have recalled Joseph Stalin’s purge of the Red Army’s officer corps in the late 1930s, which left the Soviet Union almost defenseless, opening the way for Adolf Hitler to attack in 1941.
чистка коррумпированных союзников Мубарака в полиции; a purge of corrupt Mubarak allies from the police force;
Я хорошо помню о сталинских чистках. I am reminded of Stalin's purges.
непоследовательные суды, радикальные чистки и сомнительные выборы. atomistic trials, radical purges, and compromised elections.
Конец правления белых не был ознаменован никакими чистками. No purges marked the end of white rule.
Массовых чисток не было, крупных кампаний было немного. There have been no mass purges and few large rallies.
Как много людей погибло во время партийных чисток? How many people died in the purges?
Министерство сельского хозяйства Болгарии провело массовую чистку в фонде "Земледелие" The Ministry of Agriculture of Bulgaria has conducted a massive purge of the Agriculture Fund
Если ты очищаешь себя в извозчика, Вы платите за чистку. If you purge yourself in my cab, you pay for the scrubbing.
Дэн пережил три таких чистки, две из них устроил сам Мао. Deng survived three such purges, two of Mao's making.
Такая широкомасштабная кампания, по мнению некоторых наблюдателей, не была замаскированной политической чисткой. Such a large-scale campaign, as some observers have portrayed it, was not a political purge in disguise.
Он только что завершил крупнейшую в истории чистку состава Центрального комитета КПК. He has just overseen the largest-ever purge of the CCP Central Committee.
Цель этих чисток — избавиться от потенциальных конкурентов и заменить их верными людьми. The point of a purge is to get rid of potential rivals and install loyalists in their place.
Политическая система Мейдзи и бюрократы пережили послевоенные чистки и введение конституции американского образца. The Meiji political system and the bureaucrats survived the postwar purges and the imposition of an American-drafted constitution.
Русские помнят: когда Сталин чувствовал, что дела идут слишком спокойно, он проводил чистку. Russians remember that when Stalin felt that things were getting too quiet, he would shake people up with a purge.
Некоторые даже предполагают, что Эрдоган могут инсценировать переворот, чтобы оправдать свою эпохальную чистку. Some wonder whether Erdoğan staged the coup to justify the epic purge.
В отличие от задолженностей по зарплатам, эти чистки не ограничиваются какими-то конкретными регионами. Unlike wage arrears, these purges are not confined to any one geographic area.
неонацистская свастика, сюрреалистические лица умерших в Европе от войн, холокоста и секретных полицейских чисток. a neo-Nazi swastika, surrealistic faces of Europe's dead from war and Holocaust and secret police purges.
Чистки продолжались до тех пор, пока не осталось практически ни одного офицера, способного командовать боем. Purges continued until practically no officers were left to command battles.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.