Sentence examples of "читаете" in Russian
Вы читаете записи разговора которых еще нет?
You're reading from a transcript of a conversation you're still having?
Бо Лотто: "Что вы читаете?" Половина букв отсутствует, так ведь?
Beau Lotto: "What are you reading?" Half the letters are missing. Right?
Потом вы читаете в газете, ах да, кстати, четверть деревьев умерла.
And then you read in the paper a few weeks later, "Oh, by the way, a quarter of those died."
Тоже самое происходит даже тогда, когда вы читаете философию, например Хуссерла.
The same happens even if you read philosophy, say, Husserl.
Джек говорит, что вы вместе читаете каждый вечер, когда вы дома.
Jack tells me you read together every night you're home.
Вы читаете это очень хорошо, но мы все имеем наши роли, чтобы играть.
You read it quite well, but we all have our roles to play.
Вы читаете блоги о политике, о СМИ или всякие там слухи и прочее.
You know, you read the blogs about politics, or about media, and gossip and all these things.
И особенно это касается книг, которые вам небезразличны и на языках, на которых вы читаете.
And especially if it's kind of interesting books that you care about, in languages that you can read.
Естественно, если вы читаете стихотворение, в котором упоминается корова, нет необходимости изображать на титульном листе корову.
And surely, if you're reading a poem that mentions a cow, you don't need on the facing page a drawing of a cow.
Именно здесь вы взаимодействуете со страницей: читаете текст, просматриваете изображения, переходите по ссылкам и т. д.
Here you can interact with pages by reading text, viewing pictures, clicking links, and more.
Ещё были нужны всевозможные разрешения от властей. Вы ведь читаете газеты, думаете, легко попасть на Кубу?
And to get the government permissions, you read in the paper, you think it's easy to get into Cuba everyday?
Каждый раз, когда вы читаете ее или рассказываете ее, вы делаете еще одну копию в вашем мозгу.
Every time you read it or say it, you make another copy in your brain.
Поэтому, родители младенцев: разнообразьте свои ежедневные занятия чтением вслух и называйте персонажей в книгах, которые вы читаете.
So parents of infants: Add shared book reading to your daily routines and name the characters in the books you read.
Когда вы читаете дисклеймер маржинального инверсного ETF, все вроде бы ясно и просто, но не всегда полностью понятно.
When you read the disclaimer of a leveraged inverse ETF, it is clear and simple, yet not always fully understood.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert