Exemples d'utilisation de "читатель" en russe

<>
Внимательный читатель заметил бы ошибку. A careful reader would have noticed the mistake.
Случайный читатель кивает и продолжает читать. The casual reader nods and moves along.
Но подумайте, как будет просматривать эту страницу читатель. But think about how the reader will view the page.
Если читатель уже подписан на Страницу, кнопка «Нравится» не отображается. When the reader already follows the Page, the Like button does not appear.
Я хочу сказать, что пусть читатель тоже чуть-чуть потрудится. I mean, let's let the reader do a little work.
Но то, что сейчас мне нужно, это - изобретатель, читатель, и кусатель. But right now, what I need is an inventor, a reader and a biter.
Или более вероятно, что читатель журнала "Скептик" сделал это с помощью Фотошопа? Or is it more likely that a reader of "Skeptic" did this with Photoshop?
Мой отец - самый ненасытный читатель из всех, кого я когда-либо знал. And my dad is the most voracious reader I know.
Когда читатель открывает моментальную статью, сначала он видит заголовок, за которым следует основной текст. When a reader first opens your Instant Article, they are presented with a header for the article which serves as a visual header for its body content.
Руководство говорило о преимуществах умения писать таким образом, чтобы читатель мог читать между строк. Management talked of the virtues of writing to allow readers to read between the lines.
Владимир Набоков сказал, что лучший читатель соединяет в себе два противоположных темперамента: артистический и научный. The novelist Vladimir Nabokov said that the best reader has a combination of two very different temperaments, the artistic and the scientific.
Как бывший читатель Adbusters, я должен подшутить над Кэлле в последние несколько минут нашего разговора. So as a former reader of Adbusters, I had to have some fun with Kalle in the last few minutes of our call.
Вы можете добавить в заголовок моментальной статьи видео, которое воспроизведется автоматически, когда читатель откроет статью. A video can be added to the header of your Instant Article which will autoplay when the reader opens your article.
Читатель вынужден сделать заключение о том, что, по-видимому, регулирующие органы, все-таки, не были такими уж бестолковыми. The reader is obliged to conclude that regulators might not have been so dim after all.
И он сказал: "Не-не-не, пап - это открытка за то, что ты - самый лучший читатель сказок в мире!" And he said, "No, no, no, Daddy - this is a card for being the best story reader in the world."
Всякий раз, когда читатель переходит на URL статьи на Facebook со своего мобильного устройства, ссылка отображается как моментальная статья. It simply means that any time a reader on a mobile device is directed to the article’s URL on Facebook, the link will be displayed as an Instant Article.
Баннер по указанному URL будет обработан и показан в статье под заголовком «Реклама» (чтобы читатель знал, что это рекламные материалы). The ad will be served from your designated URL and will be rendered inside the article with the “Sponsored” heading, indicating to the reader that the content is an advertisement.
Будут ли книги трансформированы, с помощью компьютеров и интернета, в безграничные "гипертекстуальные структуры", в которых читатель является также и автором? Will books, through the power of computers and the internet, be transformed into boundless "hypertextual structures" in which the reader is also author?
Как вскоре узнает читатель, герой проспал более 20 лет, и все его друзья и родные значительно состарились, пока его не было. As the reader soon comes to find, the moonshine put Rip to sleep for over 20 years, and all of his friends and family members have aged substantially in the time he was gone.
Любой читатель, который захотел бы разобрать статью с подобным заголовком вскоре бы обнаружил, что предсказание нулевого бюджетного дефицита было простым заблуждением. Any reader who went beyond the headlines soon discovered that the prediction of a zero budget deficit was in fact misleading.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !