Sentence examples of "читая" in Russian with translation "read"

<>
Он провёл утро, читая книгу. He spent the morning reading a book.
Мы пили кофе, читая газету. We were having our coffee, reading the paper.
Он развлекался читая детективный рассказ. He amused himself by reading a detective story.
Прошлое воскресенье я провел читая новеллы I spent last Sunday reading novels.
Она будет сидеть там, читая книгу. She will sit there reading a book.
Читая это, я просто смеялся вслух. I almost laughed out loud when I read this.
Читая газету - она никогда не станет устаревшей. Reading the newspaper - it never has to be outdated.
Она потратила 6 месяцев читая твои долбаные стишки. She spent 6 months reading your goddamn poems.
Сидеть только вдвоём, за чашкой кофе, читая газету. To sit around, just the two of us having a cup of coffee, reading the paper.
Но об этом не узнать, читая газетные заголовки. But one would not know it from reading the news headlines.
Я слушаю свою дурацкую музыку, читая дурацкую газету. And that is I listen to my stupid music while reading the stupid paper.
Муж, читая утреннюю газету, восклицает: «Вот это да! The husband, reading the morning newspaper, exclaims, “Great Scott!
Не будем плакаться в жилетку и рассиживать, читая Кафку. Let's not throw a pity party and sit around reading Kafka.
Он взял за правило, читая газету, ознакамливаться с финансовым разделом. He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.
Я думаю, некоторые вещи возвращаются в постель проводя воскресный день читая I am thinking bout some things to do went back to bed spent Sunday reading
читая слово "симметрия", вы скорее всего представили себе две уравновешенные половинки, или отражение. When you just read the word "symmetry," you probably thought about two balanced halves, or a reflection.
Но, читая его книгу, быстро понимаешь, что "вероятностное мышление" - не единственное оружие Рубина. But in reading In an Uncertain World, you soon see that "probabilistic thinking" was not Rubin's only weapon.
«Должен сказать, что читая это, я думал: „интересно, а почему мы это редактировали? “I do have to say that as I was reading, I was thinking, ‘I wonder why we redacted that?
И это только женский вопрос, потому что мы все беременеем читая Любовник Леди Чаттерлей. And it's just a women's issue because we all got pregnant reading Lady Chatterley's Lover.
В принципе, мы могли изучать то, что делают гены, просто читая их химический язык. In principle, we could learn what genes do just by reading their chemical language.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.