Sentence examples of "членов комитета" in Russian
выборы семи членов Комитета по программе и координации;
Election of seven members of the Committee for Programme and Coordination;
В протоколе отмечается беспокойство членов комитета относительно риска роста инфляции.
The minutes of the committee members noted concern regarding the risk of inflation.
Выдвижение кандидатур 20 членов Комитета по программе и координации
Nomination of 20 members of the Committee for Programme and Coordination
Он призывает всех членов Комитета и наблюдателей принять участие в этом мероприятии.
He encouraged all Committee members and observers to take an active part in the event.
записку Генерального секретаря о назначении 20 членов Комитета по программе и координации;
Note by the Secretary-General on the nomination of 20 members of the Committee for Programme and Coordination;
Он призывает всех членов Комитета и наблюдателей принять активное участие в этом мероприятии.
He encouraged all Committee members and observers to take an active part in the event.
записку Генерального секретаря о назначении семи членов Комитета по программе и координации;
Note by the Secretary-General on the nomination of seven members of the Committee for Programme and Coordination;
Комитет обсудил общие вопросы соблюдения, поднятые в предыдущем обзоре соблюдения, на основе докладов членов Комитета.
The Committee discussed general compliance issues reported in the previous review of implementation on the basis of reports by Committee members.
Выборы семи членов Комитета по программе и координации: записка Генерального секретаря [105 (a)]
Election of seven members of the Committee for Programme and Coordination: note by the Secretary-General [105 (a)]
Его пресс-релизы не только редко читаются; зачастую они также неправильно отражают комментарии членов Комитета.
Not only were its press releases rarely read; they also often reflected Committee members'comments inaccurately.
записку Генерального секретаря о выдвижении кандидатур семи членов Комитета по программе и координации;
Note by the Secretary-General on the nomination of seven members of the Committee for Programme and Coordination;
Г-жа Абарка (Эквадор) благодарит членов Комитета за их вопросы и предложения, которые будут тщательным образом рассмотрены КОНАМУ.
Ms. Abarca (Ecuador) thanked the Committee members for their questions and suggestions, which would be the subject of extensive reflection by CONAMU.
записка Генерального секретаря о выдвижении кандидатур семи членов Комитета по программе и координации;
Note by the Secretary-General on the nomination of seven members of the Committee for Programme and Coordination;
Однако, как заявили несколько членов Комитета, оказалось, что эта информация не соответствовала имевшимся у них данным об импорте.
In the experience of several Committee members, however, that information had proved to be inconsistent with their own import data.
Выборы семи членов Комитета по программе и координации: записка Генерального секретаря [16 (c)]
Election of seven members of the Committee for Programme and Coordination: note by the Secretary-General [16 (c)]
Это требует постоянных действий не только со стороны членов Комитета, но и со стороны всех членов Организации Объединенных Наций.
That requires constant action not only of Committee members but of the entire membership of the United Nations.
записку Генерального секретаря о назначении 24 членов Комитета по политике в области развития;
Note by the Secretary-General on the nomination of 24 members of the Committee for Development Policy;
Г-жа Инг (Камбоджа), отвечая на вопросы членов Комитета, отмечает, что Чбабсрей относится к обычному, а не статутному праву.
Ms. Ing (Cambodia), responding to the questions put by Committee members, pointed out that Chbab Srey was customary law, not statute law.
записка Генерального секретаря о выдвижении кандидатур 20 членов Комитета по программе и координации;
Note by the Secretary-General on the nomination of 20 members of the Committee for Programme and Coordination;
Секретариат информирует членов Комитета по лесоматериалам, национальные ассоциации лесопромышленников, координаторов соответствующих отделов МСЛНИО и соответствующие НПО о ходе этой работы.
It has informed the Timber Committee members, national timber industry associations, relevant IUFRO Division co-ordinators and relevant NGO's about this process.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert