Sentence examples of "члены семьи" in Russian
Члены семьи Хайтауэр, уважаемые гости, дорогие соотечественники.
Members of the Hightower family, distinguished guests, my fellow Americans.
Члены семьи вашего друга попросили нас удалить его аккаунт.
Your friend's family requested to have your friend's account removed
Не удается добавить пользователя в члены семьи на Xbox One
You can't add someone to your family on Xbox One
Двадцать лет назад главами крупных корпораций обычно становились члены семьи владельца компании.
A generation ago, heads of a large corporation were usually members of the owning family.
Мы все их надели, и агенты Секретной службы, и члены семьи Риттера.
We all did, all the Secret Service agents, and the members of the Ritter family.
Члены семьи 23,2 % Родственники 18,1 % Друзья 79,6 % Одноклассники 59,1 % Коллеги 60,3 % Прочие 4,5 %
Families 23.2 % Relatives 18.1 % Friends 79.6 % Schoolmates 59.1 % Colleagues or workmates 60.3 % Others 4.5 %
Члены семьи умершего трудящегося или умершего пенсионера имеют право на получение пенсионного пособия в размере 100 % базового размера его заработной платы.
The recognized dependents of a worker or pensioner who dies are entitled to a pension equivalent to 100 % of basic pay.
Оставшиеся в живых члены семьи лица, которое скончалось вследствие несчастного случая, имеют право на получение пенсий в связи с потерей кормильца.
The survivors of a person who has died in consequence of an accident are entitled to survivor's pensions.
Могут ли члены семьи одновременно играть со мной в одну игру на разных консолях Xbox One или требуется приобрести дополнительные копии?
Can members of my family play the same game with me on separate Xbox One consoles, or do I need to purchase more?
Доступ к службе Xbox Live. Эта настройка позволяет указать, могут ли члены семьи подключаться с этой консоли к службе Xbox Live.
Xbox Live Access: This setting allows you to decide if your family can connect to Xbox Live from this console.
Все взрослые члены семьи имеют право управлять детскими учетными записями в этой семье, в том числе удалять учетные записи детей из семьи.
All adults in a family have the authority to manage the child accounts in that family, including removing a child’s account from the family.
Все вокруг нас, друзья и члены семьи, стали обдумывать вопрос о покупке одного из этих недавно прирученных и настроенных на приключение транспортных средств.
All around us, friends and family began contemplating the purchase of one of these newly-domesticated adventure vehicles.
Большое число правительственных чиновников, в том числе члены семьи самого президента Хамида Карзая подозреваются в торговле наркотиками, древесиной, драгоценными камнями и другими незаконными товарами.
A large number of government officials, including members of President Hamid Karzai's own family, are alleged to be involved in trafficking narcotics, timber, gems, and other illicit goods.
Частая смена власти позволяет сдержать коррупцию, поскольку тиранам обычно требуется много лет, чтобы построить систему мегакоррупции, в которую обычно входят члены семьи и партнеры по бизнесу.
Corruption is limited by the frequent alternation of power, since tyrants typically need many years to build up systems of mega-corruption, usually involving family and business associates.
Если вы не добавили в аккаунт доверенные контакты, вас попросят указать друзей разных категорий (например, коллеги, одноклассники, члены семьи), которые помогут вам восстановить доступ к аккаунту.
Pick friends you know in real life who you can easily talk to in person or on the phone. Select different kinds of friends (ex: coworkers, classmates, family) who you can trust.
Как выяснилось, члены семьи Шариф незаконно перечислили огромные суммы денег в многочисленные оффшорные компании, которые затем инвестировали в дорогие объекты в Лондоне и на Ближнем Востоке.
Members of the Sharif family, it was revealed, had illegally transferred huge amounts of money into numerous offshore companies, which had then invested in expensive properties in London and the Middle East.
" особые лица в семье ", такие как сироты, приемные дети, инвалиды или больные члены семьи, амбулаторные пациенты психиатрической больницы или противотуберкулезного санатория, а также престарелые родители или родственники.
a " specified person in a home " such as an orphan, a foster child, a handicapped or ailing member of the home, an outpatient of the mental hospital or the Tuberculosis Sanatorium or an aged parent or relative.
Друзья и члены семьи могут просто создать свои собственные учетные записи и теги игроков на консоли, что даст им возможность играть в многопользовательские игры в службе Xbox Live.
Friends and family can simply create their own account and gamertag on the console, which gives them the ability to enjoy Xbox Live online multiplayer gaming.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert