Sentence examples of "чувством юмора" in Russian

<>
Какой-то смельчак с плохим чувством юмора. Some daredevil with a sick sense of humor.
Ты там, с чувством юмора, пошёл вон. You, there, with the sense of humour, get out.
Некоторые из них даже обладают чувством юмора. Some of them even have a sense of humor.
Он больной, больной человек с весьма покореженным чувством юмора. He's a sick man with a very warped sense of humour.
Да, с чувством юмора как у малолетки. Yeah, with the sense of humor of a 9-year-old.
Благодаря своим профессиональным качествам и четкому видению всех рассматриваемых нами сложных проблем в сочетании с его оптимизмом и прекрасным чувством юмора он оказался подходящим человеком для выполнения этой задачи. His professionalism and his thorough grasp of all the intricate issues at hand, in combination with his optimism and his fabulous sense of humour, made him just the right man for the job.
Томас необычайно яркая личность, с отличным чувством юмора. Thomas is very bright, has a wonderful sense of humor.
Именно таким чувством юмора должен обладать мой шафер. That kind of sense of humor is exactly what I want of my best man.
Со своим традиционным чувством юмора Лула не придал значения пренебрежению. With his traditional sense of humor, Lula dismissed the slight.
В личном плане Бликс - приятный человек с хорошим чувством юмора; Personally, Blix is amiable and has a sense of humor;
Он отличался не только мудростью, но и восхитительным чувством юмора. Wise he was, indeed, but he also had a wonderful sense of humor.
Я понял, что их командир со злостным чувством юмора страдает бессонницей. I've come to the conclusion that their commander is an insomniac with a malevolent sense of humor.
Он такой статный, с крепким рукопожатием, он гей, с хорошим чувством юмора. He's very handsome, firm handshake, he's gay, good sense of humor.
Дебаты по поводу Брексита – это бесконечный источник веселья для любого обладающим черным чувством юмора. The Brexit debate is an endless source of mirth for anyone with a dark sense of humor.
В личном плане Бликс - приятный человек с хорошим чувством юмора; но как политик он слабоват и даже слегка глуповат. Personally, Blix is amiable and has a sense of humor; politically he is weak and easily fooled.
Тихий, скромный, хорошо воспитанный и заботливый человек с чудесным чувством юмора, Таджбахш изображается иранским правительством как голодный волк, готовый растерзать режим. Soft spoken, mild mannered, thoughtful, and with a wonderful sense of humor, Tajbakhsh is portrayed by the Iranian government as a ravenous wolf ready to devour the regime.
У него нет чувства юмора. He has no sense of humor.
Да, зрачки расширены, чувства юмора нет. Yeah, dilated pupils, no sense of humour and.
Очевидно пуля не задела ваше чувство юмора. Bullet missed your funny bone obviously.
Нет чувства юмора, никакой собеседник. No sense of humor, poor conversationalist.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.