Sentence examples of "чувствуем" in Russian

<>
Мы чувствуем её на концертах. We feel it at concerts.
Итак, это "Мы чувствуем хорошо" So this is We Feel Fine.
Мы испытываем восторг, мы чувствуем жалость. We feel awe, we feel pity.
Поэтому и мы чувствуем себя незавершёнными. And so we can feel unfinished.
Чувствуем ли мы вздутие и т.д. Do we feel bloated, etc.?
Мы правда чувствуем себя двоеточие, скобка открывается. We really feel colon left parentheses.
Когда мы ошибаемся, мы кое-что чувствуем: It does feel like something to be wrong;
Итак, мы чувствуем себя гетеро в эти дни? So, are we feeling hetero these days?
«Мы чувствуем давление из-за обменных курсов, — говорит Горбатова. “We feel the exchange rate pressure,” says Gorbatova.
Мы как всегда стоим на заправке и чувствуем беспомощность. Here we are normally; we're standing at the gas pump, and we're feeling kind of helpless.
Что мы едим из-за того, что чувствуем голод? Because we feel hungry, what do we eat?
Мы чувствуем себя менее одинокими - у вас все получилось". We feel less lonely - it all worked out for you."
Мы чувствуем, что имеем право быть равнодушными к мелким проблемам. We feel we have the right to be insensitive to trivial concerns.
Эти шесть слов представляют шесть режимов отображения "Мы чувствуем хорошо". Those six words represent the six movements of We Feel Fine.
Я думаю, мы оба поймем, что чувствуем на семейном бранче. I guess we'll find out how we both feel at family brunch.
Мы чувствуем себя виноватыми, когда нас видят играющими на работе. We even feel guilty if we're seen playing at work.
Почему мы не чувствуем сострадания по отношению к камням? Да потому, Why don't we feel compassion for rocks?
Глядя на памятники, мы чувствуем, как нация-государство утверждает свою непрерывность. By looking at monuments, we feel how a nation-state affirms its continuity.
Уверен, все мы чувствуем, что он слишком рано взорвался пути господни неисповедимы. I'm sure we all feel he exploded too young but the Lord moves in mysterious ways.
Когда мы чувствуем страх и боимся потерь, мы способны на необычайные поступки. When we feel fear and we fear loss we are capable of quite extraordinary things.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.