Sentence examples of "чудовищный" in Russian

<>
Даже Джонсон, а у него чудовищный герпес. Yo, even Johnson's spit, and he's got a monster cold sore.
И чудовищный ветер, дующий во все стороны одновременно. Apparently, there's a dreadful wind that blows in all directions at once.
Вмиг она высвободила всю свою энергию, и произошел чудовищный взрыв. It released its energy all at once, and it was an explosion that was mind-numbing.
Вот машина, которую Бэббидж спроектировал. Чудовищный аналитический двигатель. Вот это вид сверху. The thing he designed was this monstrosity here, the analytical engine. Now, just to give you an idea of this, this is a view from above.
К сожалению, каждый раз, когда к тебе будет приближаться очередной чудовищный ураган, ты будешь слышать, как какие-то люди разглагольствуют об «изменении климата». Unfortunately, as soon as a monster storm comes heading our way, you’ll hear people talk about “climate change.”
С 1986 года страна оратора предлагает провести международную конференцию по данному вопросу в свете собственного горького опыта международного терроризма, который до сих пор продолжается; лишь несколько недель назад Сирийская Арабская Республика пережила чудовищный террористический акт, заслуживший всеобщее осуждение. Since 1986, his country had been calling for an international conference on the subject in the light of its own bitter experience of international terrorism, which still continued; only a few weeks earlier, it had suffered a deadly attack that had attracted universal condemnation.
И только тогда, когда мы садились к ужину, я вдруг осознал тот чудовищный риск, которому я подвергаюсь. Ведь я свел вместе двух титанов, двух повелителей этого мира, а это было все равно, что познакомить двух чудовищ - Мотру и Годзиллу - посреди токийских кварталов. And it was only at that moment, as we were sitting down to dinner, that I recognized the enormity of the risk I had created, because to bring these two titans, these two masters of the universe together - it was like introducing Mothra to Godzilla over the skyline of Tokyo.
Закрытие наглухо пограничных контрольно-пропускных пунктов, ограничения на передвижения людей и товаров в Газу и из нее — в том числе гуманитарного персонала и ввозимых товаров, медикаментов и других крайне необходимых товаров, — полный запрет экспорта и прекращение поставок горючего и электроэнергии усугубляют социально-экономические лишения в Газе и обостряют и без того чудовищный гуманитарный кризис. The sealing of border crossings, the restrictions on the movement of persons and goods in Gaza — including humanitarian personnel and the import of food, medicine and other essential supplies — the complete prohibition of exports and the cutting off of fuel and electricity have increased socio-economic deprivation in Gaza and deepened the already dire humanitarian crisis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.