Sentence examples of "шагах" in Russian with translation "move"

<>
Одна из самых полезных методик для торговли на краткосрочных шагах использует стратегии прорыва. One of the most useful methodologies for trading short term moves is through the use of a breakout strategy.
Вскоре после этого Япония и Новая Зеландия объявили, что попытаются к ноябрю договориться с остальными участниками ТТП о дальнейших совместных шагах. Soon after, Japan and New Zealand announced that they would seek an agreement with other signatories by November to move the TPP forward.
Подобная реформа регулирования сейчас обсуждается Европейской комиссией, и поддержка Франции абсолютно необходима для того, чтобы ЕС объявил в этом месяце об обязательных законодательных шагах для усиления прозрачности. Such regulatory reform is now under consideration by the European Commission, and French support is imperative if the EU is to announce this month the necessary legislative moves to promote transparency.
Проблемы, которые привели к гражданской войне, заключались в шагах страны после обретения независимости по созданию мононациональной этнической идентичности, что наиболее ярко отражает политика 1956 года об использовании «только сингальского» языка, а также исключение из конституции в 1972 году запрета на дискриминацию меньшинств. After all, the issues that triggered the civil war were rooted in the country’s post-independence moves to fashion a mono-ethnic national identity, best illustrated by the 1956 “Sinhalese only” language policy and the 1972 Constitution’s elimination of a ban on discrimination against minorities.
На этом фоне НАТО следует начать новый диалог о контроле над вооружениями с целью повысить прозрачность в отношении военных ресурсов, которые могут быть использованы в нетрадиционных военных операциях, а также создать систему раннего предупреждения о дестабилизирующих шагах, которые не являются в полном смысле слова актом войны. Against this background, NATO should pursue a new arms-control dialogue with the goal of boosting transparency concerning military capabilities relevant for unconventional warfare and providing early warning of destabilizing moves that are not quite acts of war.
Именно поэтому мы так серьезно относимся к вопросу о преступлениях Японии и ее недавних политических шагах по отношению к Корейской Народно-Демократической Республике, включая ничем не прикрытые действия по захвату острова Ток, который является священной территорией Кореи, и ее жестокое и организованное угнетение корейцев, живущих в Японии. That is why we take so seriously the issue of Japan's crimes and its recent political moves against the Democratic People's Republic of Korea, including open moves to seize Tok Islet, which is the sacred territory of Korea, and its violent and organized repression of Korean residents in Japan.
Несмотря на то, что Малайзия поддерживает меры по обеспечению более надежных гарантий поставок в сфере технологии производства атомной энергии, которые, на наш взгляд, значительно способствовали бы снижению риска дальнейшего распространения чувствительных технологий, такие меры не должны отвлекать всеобщее внимание от обязательства государств, обладающих ядерным оружием, добросовестно вести переговоры об эффективных шагах по пути ядерного разоружения. Notwithstanding Malaysia's support for moves towards improving the assurances of supply in the field of nuclear power generation technology, which in our view would significantly contribute towards reducing the risks of the further proliferation of sensitive technologies, such moves should also not distract global attention away from the obligation of nuclear-weapon States to undertake to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to nuclear disarmament.
Это шаг был полной неожиданностью. The move came as a total surprise.
Шаг 1. Перемещение старых файлов Step 1: Move your old data files
И я сделал первый шаг. I made the first move.
Не хочет делать первый шаг? Don't wanna make the first move, huh?
Неважно, кто сделал первый шаг. It doesn't matter who made the first move.
Просто сделай шаг и возьми. Make the move and take it.
Всегда делаю первый шаг сама. I always make the move.
Они должны сделать первый шаг. They have to make the first move.
Это ты сделала первый шаг? I mean, did you make the first move?
Подтолкнуть его сделать первый шаг. Encourage him to make the first move.
Это был очень разумный шаг. This was a smart move.
Тебе нужно сделать уверенный шаг. You need to make a bold move.
Пусть они сделают первый шаг. Let them make the first move.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.