Sentence examples of "широкое обсуждение" in Russian with translation "extensive discussion"
В настоящее время уже ведется широкое обсуждение вопроса о связи между источниками энергии и опасностью возникновения конфликтов в контексте конкурентной борьбы за ограниченные источники энергии, безопасности энергоснабжения и роли, которую играет энергия после развязывания конфликта.
There is already extensive discussion on the relationship between energy resources and the risk of conflict, in terms of competition over scarce energy resources, security of supply, and the role energy resources play once conflict has broken out.
Несколько членов заявили о том, что они согласны с замечаниями Председателя о роли Комитета на текущем этапе в процессе оценки эндосульфана: работа заключается не в том, чтобы решить, вносить ли эндосульфан в приложения к Конвенции, а только в том, чтобы решить, оправданно ли более широкое обсуждение этого химического вещества.
Several said that they agreed with the comments of the Chair on the role of the Committee at the current stage in the evaluation of endosulfan: the job at hand was not to decide on whether to list endosulfan in the annexes to the Convention, but only whether a more extensive discussion of the substance was justified.
Рабочая группа открытого состава, созданная в рамках поэтапного подхода к подготовке возможного договора о торговле оружием, без ущерба для конечного результата, как рекомендовано Группой правительственных экспертов, провела конструктивное, углубленное и широкое обсуждение элементов, касающихся задач, целей, сферы применения, параметров и других аспектов, по которым может быть выработан консенсус для их включения в возможный договор.
The Open-ended Working Group, established as part of the step-by-step approach to a possible arms trade treaty, without prejudice to the eventual outcome, as recommended by the Group of Governmental Experts, allowed for constructive, in depth, and extensive discussion on the elements regarding objectives, goals, scope, parameters and other aspects where consensus could be developed for their inclusion in a possible treaty.
Реформа, конечно, требует широкого обсуждения и дискуссий.
Reform will, of course, require extensive discussion and deliberation.
В Южной Африке комиссия по выяснению правды и примирению была создана законодательством после тщательного рассмотрения в парламенте и широких обсуждений по всей стране.
South Africa's Truth and Reconciliation Commission was established by legislation after careful consideration by parliament and extensive discussion across the country.
Израильские власти высказали свои многочисленные возражения г-ну Кофи Аннану, который затем приступил к проведению широких обсуждений со многими экспертами в Нью-Йорке.
The Israeli authorities then raised one objection after another to Mr. Kofi Annan, who then entered into extensive discussions with many experts here in New York.
Предметом широкого обсуждения стал вопрос о том, должен ли раздел о рисках быть посвящен главным образом сокращению рисков, минимизации рисков, устранению рисков, недопущению рисков, регулированию рисков или же комбинации двух или более из перечисленных аспектов.
There was extensive discussion of whether the section on risk should refer to the pertinent issue as risk reduction, risk minimization, risk elimination, risk prevention, risk management or a combination of two or more of these.
В течение отчетного периода Группа провела с секретариатами ВОЗ, ЮНИДО, МПП, ФАО, ВМО, ВОИС, МСЭ, МАГАТЭ, ПРООН, ЮНИСЕФ и ЮНФПА широкие обсуждения вопроса о том, каким должен быть их подход к докладам Группы или как должна внедряться система последующих мер Группы.
During the reporting period, the Unit undertook extensive discussions with the secretariats of WHO, UNIDO, WFP, FAO, WMO, WIPO, ITU, IAEA, UNDP, UNICEF and UNFPA on how to handle reports of the Unit or implement the Unit's follow-up system.
Бывший председатель ФРС Алан Гринспен знал, что это не так. 2 июля 1996 года, на заседании Федерального Комитета по Операциям на Открытом Рынке (FOMC), который был посвящен широкому обсуждению соответствующему целевому показателю инфляции для ФРС, Гринспен поставил простой вопрос: “Мы говорим о стабильности цен, или мы говорим о нулевой инфляции?” спросил он.
Former Fed Chairman Alan Greenspan knew that it did not. On July 2, 1996, at a meeting of the Federal Open Market Committee (FOMC), which was devoted to extensive discussion of the appropriate inflation target for the Fed, Greenspan posed a simple question: “Are we talking about price stability or are we talking about zero inflation?” he asked.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert