Sentence examples of "широте" in Russian
Посмотрите на некоторые значительные трансгрессии по широте.
Look at some of the major latitudinal transgressions:
Неточности в базе данных о тех, в чьих интересах принимаются меры, о широте охвата этих мер, образе жизни, существующей инфраструктуре, потребностях в инвестициях и о платежеспособности могут порождать такие программы и политику, которые никак не улучшают услуги, оказываемые малоимущим.
Inaccuracies in the information base on the target group, coverage levels, livelihood patterns, existing infrastructure facilities, investment requirements, and willingness to pay, would lead to policies and programmes that did not improve services for the poor.
Приветствуя шаги по дальнейшему продвижению в проведении дискуссии по вопросу о международном экологическом руководстве и заявляя о необходимости придания политического импульса этому процессу, ряд представителей выразили обеспокоенность той спешкой, в которой был подготовлен данный проект решения, что может вызвать недоверие и сомнения в транспарентности и широте его охвата.
While welcoming steps to move forward the discussions on international environmental governance and expressing their appreciation of the need for political momentum on the matter, a number of representatives expressed concern at the haste with which the decision had been prepared that might lead to perceptions of mistrust, and lack of transparency and inclusiveness.
Возможно, Север рассматривается в качестве более подходящего " испытательного полигона " для новых экспортных товаров среди прочего в силу емкости рынка (объем спроса); требований к широте ассортимента; простоты получения своевременной рыночной информации; и менее высоких расходов, связанных с получением доступа на рынок (более качественная логистика (транспорт) и менее высокие тарифные барьеры).
The North may have been considered as a more suitable testing ground for new export products because of, among many explanations, the North's absorption capacity as a market (demand size); its preference over a greater variety; ease of obtaining market information on a timely basis; and a lower cost of market entry arising from e.g. better trade logistics (transport) and lower tariff barriers.
Только подлинное международное сотрудничество, при участии всех стран, больших и малых, при полном понимании позиций всех участников, при широте духа и терпимости в методах, в рамках Организации Объединенных Наций и при строгом соблюдении принципов, провозглашенных в ее Уставе, может породить подлинно эффективный и прочный альянс в борьбе против терроризма.
Only from genuine international cooperation — in which all countries, big and small, participate with a full understanding of everyone's positions, with broadmindedness and tolerance in the methods used, within the framework of the United Nations and the strict respect for the principles enshrined in its Charter — can a truly effective and lasting alliance emerge to fight terrorism.
Определение культуры мира благодаря своей широте включает в себя и расширяет образовательные приоритеты, которые разрабатывались ЮНЕСКО с самого начала ее существования, включая воспитание в духе мира, прав человека, демократии, терпимости и международного взаимопонимания, а также образование в целях устойчивого развития, свободы выражения мнений и равенства между мужчинами и женщинами.
The broad definition of the culture of peace ensures that it includes and expands the educational priorities that have been developed by UNESCO since its inception, including education for peace, human rights, democracy, tolerance and international understanding, as well as education for sustainable development, freedom of expression and equality between women and men.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert