Sentence examples of "шкалу окладов" in Russian

<>
Translations: all132 salary scale128 other translations4
После улучшения условий контрактов в ЮНИДИР и реклассификации должностей Институт в начале 2002 года ввел шкалу окладов, основанную на шкале окладов, применяемой в отношении категории специалистов и общего обслуживания в Организации Объединенных Наций. Following the improvement and regrading of UNIDIR contracts, the Institute has, from the beginning of 2002, implemented a salary structure based on the United Nations Professional and General Service grades.
Цель этих консультаций заключалась в обсуждении практических мер по учреждению и функционированию Специального суда, включая, в частности, учреждение комитета по вопросам управления, элементы бюджетных смет, уровень должностей и шкалу окладов для сотрудников, набираемых на международной и местной основе, а также помещения Суда. The purpose of those consultations was to discuss the practical arrangements for the establishment and operation of the Special Court, in particular the establishment of a Management Committee, elements of the budget estimates, the level of posts and scale of salaries for international and local personnel, and premises for the Court.
В своем недавнем докладе о конкуренции в области профессиональных услуг в Европейском союзе Европейская комиссия отметила многочисленные случаи антиконкурентной практики и сговора о ценах по широкому кругу профессий, что стало результатом устаревших правил, включая ограничения на рекламу, рекомендованную шкалу окладов, а также ограничение въезда специалистов, которые продолжались на протяжении последних 10 лет. In its recent report on competition in professional services in the European Union, the European Commission found numerous incidences across the wide range of professions of anti-competitive practices and price-fixing which resulted from outdated rules, including restrictions on advertising, recommended fee scales, and restrictions on entry into professions, and which have continued over the last 10 years.
После улучшения условий контрактов в ЮНИДИР, которые в настоящее время соответствуют основным контрактам в Организации Объединенных Наций в 2001 году была проведена реклассификация всех должностей ЮНИДИР и принимаются меры, направленные на то, чтобы с начала 2002 года ввести в ЮНИДИР шкалу окладов, основанную на шкале окладов, применяемой в отношении категории специалистов и общего обслуживания в Организации Объединенных Наций. Following the improvement in UNIDIR contracts, which are now in line with main United Nations contracts, all UNIDIR posts were re-graded in 2001 and steps are being taken so that from the beginning of 2002, UNIDIR will have a salary structure based on United Nations Professional and General Service grades.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.