Sentence examples of "школьной формой" in Russian
Дай угадаю, твоей предыдущей школьной формой был больничный халат и бахилы?
Let me guess, was your last school uniform a hospital gown and booties?
Со своей стороны, государство взяло на себя целевую подготовку преподавателей, обеспечение детей школьной формой и организацию питания в школе.
For its part, the State took charge of the targeted teacher training, the provision of school uniforms to children and the school cafeterias.
Программы социального вспомоществования в сфере образования предусматривают для учащихся обеспечение бесплатными школьными учебниками, школьными обедами, бесплатной школьной формой и субсидированием проезда (на автобусе и/или поезде), а также ряд вспомогательных мер повышения эффективности бесплатного образования.
Educational welfare programs to provide free school text books, free mid-day meals, free school uniform materials, and subsidized transport facilities (bus and/or train) for students, are some measures rendering free education more meaningful.
Я не знаю, что надеть, когда я не ношу школьную форму.
I don't really know what to wear when I'm outside my school uniform.
Например, предоставление бесплатной школьной формы оказывается полезным в некоторых странах, но не везде.
Providing free school uniforms, for example, helps in some places, but not everywhere.
Я написал одну статью о школьной форме, и она положила клубнику в мой йогурт.
I wrote one article on school uniforms, and she put strawberries in my yogurt.
Орден также обеспечивает местных жителей пособиями для приобретения молока, пищи, школьной формы и книг.
The Order also provided them with an allowance for milk, food, school uniforms and books.
Оно гарантирует ребенку деньги на школу, школьную форму и ежедневный горячий обед в Гого-центре.
This guarantees the child money for school, a school uniform and a warm meal each day in the Gogo Centre.
оказание поддержки нуждающимся учащимся, особенно девочкам (включая школьную форму, школьные ранцы, обувь, тетради и карандаши).
Support to needy pupils, especially girls (comprising school uniforms, school bags, sandals, exercise books and pencils).
Много проблем стоит на пути материального обеспечения кубинских школ, ощущается нехватка таких важных предметов, как учебники, карандаши, тетради, школьные формы, предметы для художественного обучения и школьный спортивный инвентарь.
Damage to the physical infrastructure of Cuban schools has been considerable, affecting such noticeable items as textbooks, pencils and notebooks, school uniforms, teaching aids for arts education and athletics, among others.
Однако, несмотря на скандал, рабочих-мигрантов и детей в школьных формах по прежнему похищают в других провинциях и заставляют работать на чудовищных кирпичных заводах и в угольных шахтах.
Yet despite the scandal, migrant workers and children in school uniforms are still being abducted from other provinces and pushed into monstrous brick plants and coalmines.
И если нашим детям нужно больше уделять внимания математике, Английской литературе истории, наукам и искусству, но меньше лейблам дизайнеров одежды тогда общественные школы должны потребовать от учащихся носить школьную форму.
If it means our kids'll pay more attention to mathematics and English literature and history and science and the arts and less attention to designer labels then public schools should be able to require students to wear school uniforms.
Также 8 декабря 2006 года на веб-сайте местного агентства новостей были размещены несколько фотографий подростков в школьной форме, несущих боевые винтовки, на демонстрации, организованной против прибытия в Сомали иностранных войск.
Also on 8 December 2006, several photographs of adolescents in school uniforms carrying assault rifles and demonstrating against foreign troops coming to Somalia were shown on a local news website.
Косвенные расходы, такие, как обязательные сборы с родителей (иногда выдаваемые за добровольные, хотя они фактически таковыми не являются), или требование носить относительно дорогую школьную форму можно также отнести к той же категории.
Indirect costs, such as compulsory levies on parents (sometimes portrayed as being voluntary, when in fact they are not), or the obligation to wear a relatively expensive school uniform, can also fall into the same category.
Но через день после того, как он получил LFC, он сел в него, проехал этот километр, открыл свой магазин и вскоре получил контракт на пошив школьной формы. Так он снова стал зарабатывать деньги, чтобы заботиться о семье.
But the day after he got an LFC, he hopped in it, rode that kilometer, opened up his shop and soon after landed a contract to make school uniforms and started making money, started providing for his family again.
Например, за отчетный период клубы " Киванис " предоставили библиотеку и компьютерный класс школе в бедном районе в Букараманге (Колумбия); провели укрепление школьных зданий на случай землетрясений в Анкаре (Турция); предоставили школьные материалы школе в Пол-и-Шарки (Афганистан); предоставили новый двигатель для школьного автобуса, кондиционер, писчие материалы и школьную форму в Гуаймас (Мексика).
For example, during the reporting period, Kiwanis provided a library and computer lab to a school in a poor neighborhood of Bucaramanga, Colombia; strengthened school structures against earthquakes in Ankara, Turkey; donated school supplies in Pol-e-charky, Afghanistan; provided a new motor for the school bus, air conditioning, writing materials, and school uniforms in Guaymas, Mexico.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert