Exemples d'utilisation de "шрифтом" en russe
Текст жирным шрифтом занимает в два раза больше места, чем обычный.
Bold letters use two times the space that normal letters use.
Я начал думать о некоторых решениях, которые делаю я, например, выбор между шрифтом Serif и San-Serif.
And I started thinking about some of these decisions I have to make between, like, serif versus san-serif.
А вот слайд заголовка раздела с обновленным фоном и измененным шрифтом подзаголовка.
And here’s the section header slide; it has the new background and the subtitle font changes.
На каждой упаковке четким и нестираемым шрифтом должны наноситься следующие данные, сгруппированные на одной стороне и видимые снаружи:
Each package must bear the following particulars in letters grouped on the same side, legibly and indelibly marked and visible from the outside:
Железнодорожные линии СМЖЛ, которые уже включены в нынешнюю сеть СЛКП, выделены жирным шрифтом.
AGC railway lines that are already contained in the present AGTC network are indicated in bold font.
Разве вы не читали условия, написанные мелким шрифтом?
Didn't you read one condition in the small print?
На каждой упаковке четким и нестираемым шрифтом должны наноситься следующие данные, которые должны быть сгруппированы на одной стороне и видимы снаружи.
Each package must bear the following particulars in letters grouped on the same side, legibly and indelibly marked and visible from the outside:
Поправки, внесенные в первоначальный проект, выделены жирным шрифтом (новый текст) или зачеркнуты (исключенный текст).
Amendments made to the original draft are marked in bold font (new text) or strikethrough (deletions).
Вкладыши с информацией, напечатанной мелким шрифтом, совершенно бесполезны.
Package inserts in fine print are useless;
Ну, в общем тут проводили исследование, и в итоге решили, что дорожные знаки лучше читаются, если только первая буква написана большим шрифтом, а не все предложение.
Well, basically they did a study saying that street signs are more noticeable if only the first letter is capitalized, not the whole name.
Текст или сочетание текста и чисел, которые отформатированы с помощью элементов управления цветом и шрифтом.
Text or combinations of text and numbers that can be formatted using color and font controls.
А на подробности мелким шрифтом я внимания не обратил.
I never paid too much attention to the fine print.
В случае тяжеловесных или громоздких грузов на обложке и на всех отрывных листках книжки МДП должна быть сделана надпись " тяжеловесные или громоздкие грузы " жирным шрифтом на английском или французском языках.
In the case of heavy or bulky goods, the cover and all vouchers of the TIR Carnet shall bear the endorsement " heavy or bulky goods " in bold letters in English or in French.
Если шрифт, который вы используете, не установлен на компьютере получателя, почтовая программа получателя заменит его доступным шрифтом.
If the font you use isn't installed on the recipient's computer, the recipient's mail program substitutes an available font.
Стандартная форма, установленная ФИАТА и согласованная с ФОООН, отпечатанная черным шрифтом на желтом фоне, двухсторонняя.
Standard form established by FIATA, aligned to the UNLK, printed in black on yellow background, with reverse print.
Один из таких примеров приводится в статье 32: " На обложке и на всех отрывных листках книжки МДП должна быть сделана жирным шрифтом надпись " Тяжеловесные или громоздкие грузы " на английском или французском языке ".
One of such exceptions is given in Article 32: " The cover and all vouchers of the TIR Carnet shall bear the endorsement " heavy or bulky goods " in bold letters in English or in French ".
Описанная ниже процедура позволяет отформатировать ячейки с ошибками таким образом, чтобы текст в них отображался шрифтом белого цвета.
Use the following procedure to format cells that contain errors so that the text in those cells is displayed in a white font.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité