Sentence examples of "штатным расписанием" in Russian

<>
Translations: all155 staffing table122 other translations33
Рекомендованы все другие не связанные со штатным расписанием ресурсы, за исключением ИТ. All other non-post resources, exclusive of IT, are recommended.
Нынешним штатным расписанием предусматриваются одна должность С-4, одна — С-2 и одна — категории общего обслуживания. The present staffing establishment comprises one P-4, one P-2 and one General Service staff.
В этой связи четыре должности, предусмотренных штатным расписанием этой Группы предлагается передать в Инженерно-техническую секцию. Accordingly, it is proposed to redeploy the four posts of the Unit to the Engineering Section.
Для иллюстрации того, что контроль за штатным расписанием не способствует осуществлению программы, ниже представляются две ситуации: To illustrate how the control on the post pyramid does not contribute to programme implementation, two situations are presented below:
a Отражает численный состав, запланированный на третий квартал в соответствии со штатным расписанием на 2004/05 год. a Represents planned strength for the third quarter as per deployment schedule for 2004/05.
Таблицу со штатным расписанием секретариата по состоянию на 30 мая 2006 года можно найти в добавлении IV. A table showing the staffing situation of the secretariat as of 30 May 2006 is provided in appendix IV.
Таблицу со штатным расписанием секретариата по состоянию на 30 апреля 2005 года можно найти в добавлении IV. A table showing the staffing situation of the secretariat as of 30 April 2005 is provided in appendix IV.
Таблица, демонстрирующая положение дел со штатным расписанием секретариата по состоянию на 31 мая 2008 года приводится в добавлении IV, таблица 1. A table showing the staffing situation of the secretariat as of 31 May 2008 is provided in appendix IV, table 1.
В соответствии с действующим штатным расписанием в Секции специального обслуживания насчитывается 66 должностей категории специалистов и 27 должностей категории общего обслуживания. Current authorized staff strength for the Specialist Support Services is 66 Professional and 27 General Service staff members.
В соответствии с действующим штатным расписанием в Отделе стран Африки предусмотрена одна должность директора, которому помогают в работе два главных сотрудника. The current structure of the Africa Division comprises one Director, who is supported by two Principal Officers.
Число должностей на 2002-2003 годы означает чистое сокращение на 94 должности по сравнению со штатным расписанием, утвержденным на 2000-2001 годы. The 2002-2003 level represents a net decrease of 94 posts when compared with the staffing level approved for 2000-2001.
По сравнению с штатным расписанием на 2005/06 год штаты Секции увеличиваются на 14 должностей, что связано с ростом объема работы и количества операций. Compared to the 2005/06 period, the staffing establishment of the Section represents an increase of 14 posts, attributable to the strengthening of the capacity of the Section in view of the increased workload and the volume of transactions.
В соответствии со штатным расписанием в университетах искусств и музыки работали 413 преподавателей, имеющих ученую степень, 229 ассистентов и 611 штатных преподавателей различного профиля. According to the schedule of positions, the universities for the arts and music had 413 professors, 229 assistants and 611 permanent jobs for miscellaneous academic staff.
Разница по этому разделу обусловлена, главным образом, сокращением сметных потребностей в ресурсах в результате упразднения 12 должностей, ранее предусмотренных штатным расписанием Группы оперативного решения проблем. The main factor contributing to the variance under this heading is the reduction in the estimated resource requirements, owing to the abolition of the 12 positions for the Tiger Team.
Как мы уже неоднократно подчеркивали в прошлом, даже после полного развертывания в соответствии со штатным расписанием ЮНАМИД не сможет добиться мира в Дарфуре в одиночку. As we have emphasized many times before, even when fully deployed and at full capacity, UNAMID cannot, by itself, bring peace to Darfur.
Предлагаемое штатное расписание Секции, насчитывающее 37 постов и 7 должностей добровольцев Организации Объединенных Наций, не содержит отклонений по сравнению с утвержденным штатным расписанием на 2005/06 год. The proposed staffing establishment of the Section of 37 posts and 7 United Nations Volunteers positions reflects no change compared to the approved 2005/06 staffing establishment.
В результате структурной реорганизации Миссии предлагаемое штатное расписание основного компонента будет включать 423 должности, что отражает сокращение числа должностей на 8 по сравнению со штатным расписанием на 2001/02 год. As a result of the review of the Mission's organizational structure, the proposed staffing establishment of the substantive component would reflect 423 posts, representing a net decrease of 8 posts from the 2001/02 establishment.
Учитывая тот факт, что последний не обладает достаточными средствами для надлежащего выполнения своего мандата, оратор интересуется его нынешним штатным расписанием, а также спрашивает, планируется ли увеличить его кадровые и финансовые ресурсы. Given the fact that the latter did not have sufficient resources to adequately fulfil its mandate, she wondered what its current staffing level was and whether any increase in its human and financial resources was planned.
Предлагаемые кадровые изменения включают учреждение 23 дополни-тельных должностей и упразднение 4 должностей, в результате чего общее число должностей по сравнению со штатным расписанием на 2001/02 год увеличивается на 19. Proposed staff changes include the establishment of 23 additional posts with a decrease of 4 posts, resulting in a net overall increase of 19 posts compared with the 2001/02 staffing establishment.
Потребности, связанные с предлагаемым штатным расписанием для основных подразделений, обусловлены необходимостью поддержки деятельности, направленной на реализацию ожидаемых достижений 1.1, 1.2 и 2.1 базовых компонентов 1 и 2 настоящего доклада. Requirements with respect to the proposed staffing establishment for substantive offices would support the outputs relating to expected accomplishments 1.1, 1.2 and 2.1 of frameworks components 1 and 2 of the present report.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.