Sentence examples of "штрафа" in Russian with translation "fine"

<>
Нет, среднего размера штрафа, сэр. No, midsize is fine, sir.
Ты должен суду $16,000 штрафа. You owe the court $16,000 in fines.
Я не буду платить $73 миллиона штрафа. I won &apos;t pay a $73 million fine.
от 100-тысячного штрафа до 5 - летнего заключения. from a fine of 100 thousand to 5 years imprisonment.
200 баксов штрафа за езду на скейте в парке. $200 fine to skate in the park.
И, поскольку мы голодны, ты заплатишь 20 штук штрафа. And because we're hungry, you'll pay a 20 grand fine.
Я заплатил 5 долларов штрафа и провел ночь в тюрьме. I paid a $5 fine and I spent the night in jail.
Exxon подал из-за штрафа в суд на министерство финансов. Exxon is suing Treasury for the fine.
Суд приговорил обвиняемого к уплате штрафа в размере 500 гульденов. The court sentenced the accused to a fine of 500 guilders.
Отбыл 30 дней тюрьмы и заплатил 3,500 долларов штрафа. Spent 30 days in jail and paid a $3,500 fine.
Введение штрафа нарушило культуру отношений между родителями и детским садом. The fine broke the culture of the daycare center.
Культура, сломанная введением штрафа, осталась сломанной и после того, как штраф отменили. The culture that got broken by the fine stayed broken when the fine was removed.
Сумма штрафа умножается на число работников, в отношении которых работодатель допускает нарушение. The fine is multiplied by the number of workers against whom the employer commits a violation.
В нескольких городах, принимать гостей в свой дом стало риском крупного штрафа. In several towns, accepting a visitor into your home meant the risk of a heavy fine.
Вы уверены, что я не могу предложить вам в качестве штрафа вкус Амброзии? Are you sure I can't offer you fine officers a taste of Ambrosia?
Согласно Daily Nation, "даже одного штрафа достаточно, чтобы парализовать работу большинства FM-радиостанций". According to the Daily Nation, "even one fine is enough to cripple most FM stations."
Лица, совершившие такие преступления, подлежат наказанию в виде тюремного заключения и/или штрафа; Persons committing such offences are liable to a penalty of imprisonment and/or a fine;
Вместе с тем, Кодекс административных нарушений предусматривает наложение штрафа в целом ряде случаев. Nevertheless, the Administrative Violations Code stipulated a number of cases punishable by fine.
Размер штрафа мог быть символическим, но комиссия, видимо, решила, что символизм того не стоил. The fine would have been largely symbolic, but the Commission seems to have decided that the symbolism wasn’t worth it.
По этому делу водитель может быть приговорен к тюремному заключению и/или выплате штрафа. The driver faces a possible jail sentence and/or fine in this case.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.