Sentence examples of "шумная" in Russian with translation "noisy"

<>
Мы бы хотели поменять комнату: эта очень шумная. We would like to change room: it's too noisy.
В твоем ресторане очень шумно, Спика. Your restaurant's noisy, Spica.
Мы живём в очень шумном мире. Because we live in such a noisy world.
Шумные утверждения о продолжающемся главенстве США контрпродуктивны. Noisy assertions of continued primacy are counterproductive.
Это точно был хаотичный и шумный дом. It would have been a chaotic, noisy household.
Мозг сам по себе может быть шумным. The brain itself can be noisy.
Шумных, мятежных, возмутителей спокойствия, выпивох, курильщиков, шарлатанов. Noisy, rebellious, lefties, trouble makers, drinkers, smokers, charlatans.
Пингвины очень голосистые птицы и очень, очень шумные. Penguins are very vocal birds and really, really noisy.
Существует много наследственных дефектов, делающих его более шумным. There are many inherited faults that can make it noisier.
Вагоны, оборудованные дисковыми тормозами, уже являются менее шумными. Vehicles with disc brakes are already less noisy.
Дети были такие шумные, что я не мог учиться. The children were so noisy that I couldn't study.
Существует множество наследственных проблем, которые могут сделать механизм "шумным". There are numerous inherited faults that could make the machine process noisier.
Кругом поезда, самолёты, машины и Билл О'Рейли - он очень шумный! There's trains and planes and cars and Bill O'Reilly, he's very noisy.
Вот принцесса Шарлотта, Сайлас Тимберлейк, шумный мусоровоз, который будит его каждое утро. There's Princess Charlotte, Silas Timberlake, that noisy garbage truck that wakes him up every morning.
Шумные протесты состоялись в этот день и у ряда других дешевых ресторанов Манхэттена. Noisy protests began on this day in a number of other cheap restaurants in Manhattan.
Я пряталась под очень шумной кроватью восемь часов, но зато смотрите, что у меня есть! I had to hide under a very noisy bed for about eight hours, but look what I got!
Шумные, многолюдные и зачастую перегруженные мировые подземки суть места, которые мы, люди, терпим по необходимости. Busy, noisy and often cramped, the world’s underground transport systems are places that we humans tolerate as a matter of necessity.
Что же я получаю, основываясь на этой прекрасной, гладкой, желанной силе, это очень шумный вариант. So what I actually get, based on this lovely, smooth, desired force, is a very noisy version.
Это будет зависеть от решений, принимаемых политиками с низким рейтингом популярности, шумной оппозицией и недостаточной координацией. That will depend on decisions taken by politicians with low approval ratings, noisy oppositions, and inadequate coordination.
Мы берем шумные и активные нервы, которые должны быть спокойными, и мы усыпляем их местными анестетиками. We take nerves that are noisy and active that should be quiet, and we put them to sleep with local anesthetics.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.