Sentence examples of "щекотливой ситуации" in Russian
Вы помогли выпутаться нам из очень щекотливой ситуации.
You helped us out of a very tricky situation.
Послушай, я сейчас в довольно щекотливой ситуации с разработкой этого продукта.
Look, I'm already on thin ice by experimenting with product development.
Это учит её врать, чтобы выйти из щекотливой ситуации, и в любом случае, Максу придётся смириться, ты не получишь девушку только потому, что признался ей в симпатии.
It teaches her that you lie to get out of a tricky situation, and anyway, for him, you know, he's gonna have to figure out, you don't have a girlfriend just because you say you like her.
Нет секрета в том, что мы по-прежнему оказываемся в щекотливой застойной ситуации.
It is no secret that we continue to find ourselves in a situation of delicate deadlock.
Контрмеры как средство обеспечения соблюдения обязательств erga omnes являются довольно щекотливой проблемой.
Countermeasures as a means of obtaining compliance for obligations erga omnes presented a thorny problem.
Он всегда говорит, как будто знает, как ему поступать, но никогда не знаешь, как он будет действовать в критической ситуации.
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.
Приветствуя центральную роль Организации Объединенных Наций в успехе этого заседания и призывая Совет Безопасности продолжать активно заниматься щекотливой проблемой легких вооружений, Сенегал хотел бы также указать на то, что, если мы действительно хотим покончить с этим ужасным бедствием, международному сообществу придется поощрять, поддерживать и, возможно, даже требовать осуществления по крайней мере пяти шагов, которые являются как радикальными, так и благотворными.
While welcoming the central role of the United Nations in the success of that meeting and calling upon the Security Council to continue to actively consider the thorny problem of light weapons, Senegal would also like to point out that if we really want to put an end to this terrible scourge, the international community will have to encourage, support and perhaps even demand the implementation of at least five steps that are both radical and beneficial.
Я смею думать по-другому, так как не согласен с вашим анализом ситуации.
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
Однако, поскольку ответственность государств является такой щекотливой и противоречивой темой, весьма важно, чтобы в проекте статей фигурировал принцип о том, что государства должны строго придерживаться обязательства по урегулированию своих споров мирными средствами в соответствии с пунктом 3 статьи 2 и статьи 33 Устава Организации Объединенных Наций.
However, because State responsibility was such a sensitive and controversial topic, it was very important for the draft articles to feature the principle that States must abide strictly by the obligation to settle their disputes by peaceful means, in accordance with Article 2, paragraph 3, and Article 33 of the Charter of the United Nations.
Как увеличивается число средств общения, так и ослабевают отношения между людьми. Это отличный пример ситуации, когда путают средства и цели.
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.
Я бы хотел, чтобы ты сказал мне, что мне делать в такой сложной ситуации.
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
Вам следует найти другой выход из этой ситуации.
You need to find another way out of this situation.
Не остаётся ничего, кроме как уступить в такой ситуации.
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
После основательного изучения ситуации мы, к сожалению, приняли решение пока не открывать филиалов в Вашей стране.
After thorough investigation we have come to the decision not to be represented in your country for the time being.
В связи с изменением ситуации на рынке мы больше не производим интересующее Вас изделие.
Due to poor demand, we no longer manufacture the item you are interested in.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert