Sentence examples of "эквивалента" in Russian
Введите значение эквивалента полной занятости для работников.
Enter a full time equivalent value for the workers.
В определении термина " Большой элемент " исключить слова " или литиевого эквивалента ".
In the definition of Large cell, delete " or lithium equivalent content ".
Выборы парниковых газов измеряются в метрических тоннах эквивалента CO2 (tCO2e).
Greenhouse gas emissions are measured in metric tons of CO2 equivalent (tCO2e).
Некоторые продолжают рассматривать нефть в качестве “энергетического эквивалента ядерного оружия”.
Some continue to see oil as “the energy equivalent of nuclear weapons.”
потоки денежной наличности — приток и отток денежной наличности и ее эквивалента;
cash flows- the inflows and outflows of cash and cash equivalents;
В определении термина " Общее содержание лития " исключить слова " или литиевого эквивалента ".
In the definition of Aggregate lithium content delete " or lithium equivalent content ".
(Для грубого эквивалента, в масштабе США это означало бы один триллион долларов).
(As a comparison, on the scale of the GDP of the United States the equivalent figure would be about a trillion dollars).
Одна отправка МСККП (сопровождаемые или несопровождаемые перевозки) эквивалента двум двадцатифутовым единицам (ТЕУ).
One UIRR consignment (accompanied or unaccompanied) is equivalent to two twenty-foot units (TEU).
Нет эквивалента Аль-Каиде, без терроризма, для демократии в обществах с мусульманским большинством.
There is no equivalent of the Al-Qaeda, without the terrorism, for democracy across Muslim-majority societies.
Неудивительно, что сумма ежегодных расходов Франции на государственные пенсии эквивалента почти 14% ВВП страны.
It is no wonder that France spends the equivalent of nearly 14% of its GDP annually on public pensions.
Эти должностные обязанности, название и коэффициент занятости эквивалента полной занятости автоматически копируются из задания.
This job description, title, and full-time equivalent employment factor is automatically copied from the job.
Одним предлагаемым решением для этих стран является создание эквивалента девальвации - всеобщего снижения заработной платы.
One proposed solution is for these countries to engineer the equivalent of a devaluation - a uniform decrease in wages.
Эти правительственные функции и федеральный бюджет такого размера конечно же потребуют наличия эквивалента министра финансов.
These functions of government, and a federal budget of this size, would, of course, require the equivalent of a finance minister.
В среднем богатые страны выделяют 2,3 кг CO2 на каждую единицу энергии нефтяного эквивалента.
On average, the rich countries emit 2.3 kg of CO2 for every kg of oil-equivalent unit of energy.
содержание лития или литиевого эквивалента в каждом элементе или каждой батарее не превышает 8 г;
The lithium or lithium equivalent content of each cell or battery does not exceed 8 g;
В поле Счет ГК выберите счет учета, который является счетом наличных денег или эквивалента денежных средств.
In the Main account field, select a ledger account that is a cash or cash-equivalent account.
Рим ответил уменьшением содержания золота/серебра (древнего эквивалента монетизации), что привело к устойчивой инфляции в империи.
Rome responded by reducing the gold/silver content (the ancient equivalent of monetization), which led to sustained inflation in the empire.
«Будущее положение Лондон Сити», согласно Кейнсу, зависело от фунта стерлингов, продолжающего служить деловому миру в качестве эквивалента золота.
The “future position of the City of London,” according to Keynes, depended on the pound sterling continuing to serve the business world as the equivalent of gold.
Общий объем радиоактивных остатков в макрофитах повысился, достигнув максимума в 2236 µг радиоактивного эквивалента на кг свежего веса.
The total radioactive residue in macrophytes increased with time reaching a maximum of 2236 µg radioactivity equivalents kg-1 fresh weight.
Несомненно, в 1814 году, не было никакого еврейского эквивалента насильственному джихадизму, что отравляет отношения с мусульманами на Западе сегодня.
To be sure, in 1814, there was no Jewish equivalent of the violent Jihadism that poisons relations with Muslims in the West today.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert