Sentence examples of "экзистенциального" in Russian

<>
Translations: all107 existential107
Китайское общество вовсе не испытывает муки экзистенциального кризиса. Chinese society is not in the throes of an existential crisis.
Несвежий сигаретный дым, дешевый одеколон, слабый запах экзистенциального отчаяния. Stale cigarette smoke, cheap cologne, a whiff of existential despair.
Потеряв своего экзистенциального врага, Запад утратил контраст, на фоне которого провозглашалось его моральное превосходство. In losing its existential enemy, the West lost the foil against which it declared its own moral superiority.
Конечно, в таком предвзятом мнении были свои проблемы, как научного, так и экзистенциального характера. It was prejudice that of course came with problems, both scientifically and existentially.
Переговоры с Британией об условиях её выхода будут отвлекать внимание Евросоюза от его собственного экзистенциального кризиса, причём эти переговоры будут явно вестись дольше, чем положенные два года. Negotiating the separation with Britain will divert the EU’s attention from its own existential crisis, and the talks are bound to last longer than the two years allotted to them.
Для правительств, инновации – экзистенциальный вопрос. For governments, innovation is an existential question.
Экзистенциальная угроза Евросоюзу отчасти является внешней. The existential danger the EU faces is partly external.
Кризис беженцев создает экзистенциальную угрозу Европе. The refugee crisis poses an existential threat to Europe.
Миграционный кризис стал экзистенциальной угрозой для ЕС. The migration crisis poses an existential threat to the EU.
Но вряд ли это является экзистенциальной угрозой. But it is hardly an existential threat.
Действительно, его экзистенциальная сущность делала его "политически непереводимым". Indeed, its existential essence rendered it "politically untranslatable."
Это не просто моральная трагедия; это экзистенциальная угроза. This is not just a moral tragedy; it is an existential threat.
Ты имеешь ввиду экзистенциально, как человеческие создания или. You mean existentially, as human beings or.
Теперь самое время перейти к экзистенциальной сущности вопроса? So now we get to the existential reality of the story, right?
Но пока что эта угроза не является экзистенциальной. But, as of now, that threat is not existential.
Или "Живу в экзистенциальном вакууме, это полный отстой". Or "Living in existential vacuum; it sucks."
Скорее, он появится из концепции, охватывающей экзистенциальные потребности. Rather, it will emerge from a concept that addresses existential needs.
Нуар же, напротив, самый экзистенциальный жанр мировой литературы. Noir, on the other hand, is the most existential genre in world literature.
И предо мной раскрылось так много экзистенциальных кризисов! And I watched so many existential crises unfold in front of me.
Чтобы быть справедливым, такая экзистенциальная философия не была монополией правых. To be fair, such an existential philosophy was not the right's monopoly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.