Sentence examples of "экологическом" in Russian
Это изменения в благополучии за это время, небольшой рост. а это изменения в "экологическом следе".
And this is the trend in well-being over that time, a small increase, but this is the trend in ecological footprint.
На экологическом фронте, Роухани также занят восстановлением ущерба, причиненным его предшественником.
On the environmental front, Rouhani is also busy undoing his predecessor’s damage.
сквозным вопросам (особым потребностям и проблемам новых независимых государств (ННГ) и странам Юго-Восточной Европы, а также особо уязвимым в экологическом отношении районам этого региона);
urban transport cross cutting issues (specific needs and problems of Newly Independent States (NIS) and South Eastern European countries as well as ecologically particularly sensitive areas of the region);
В Экологическом кодексе 2007 г. подтверждается создание таких кадастров и базы данных.
The 2007 Environmental Code reconfirms the establishment of such cadastres and a database.
Конечно, пока не известно, какой на самом деле станет зеленая Америка, но поскольку США идут в экологическом авангарде, они могли бы восстановить свое потерянное влияние в мире.
How green America will actually become remains to be seen, of course, but, as an ecological avant-garde, the US might even regain its lost influence in the world.
Может быть именно поэтому я оказалась в экологическом клубе.
Maybe this is why the universe wanted me to join Eco Club.
Закон № 9010 (от 13 февраля 2003 года) " Об экологическом удалении твердых отходов ".
Law No. 9010 (dated 13 February 2003), “On environmental management of solid waste”.
Еще как это ни парадоксально, "озеленение" Америки - Америка, которая поздно, но страстно обнаруживает свою ответственность за выживание планеты - может привести к конкурентоспособной трансатлантической гонке за первый приз в экологическом хорошем поведении.
Paradoxically, too, the "greening" of America - an America that discovers late but with passion its responsibility for the planet's survival - may lead to a competitive transatlantic race for first prize in ecological good behavior.
В экологическом клубе ты оказалась только потому, что его президент горячая штучка.
The universe wanted you to join the Eco Club because its president is really hot.
Информация об экологическом просвещении также размещена на вебсайте Национального совета образования Финляндии, посвященном проблемам устойчивого развития.
Environmental education is also featured on the sustainable development website of the Finnish National Board of Education.
В экологическом сознании всех стран произошли значительные изменения, что отражает все расширяющееся общее понимание неприемлемости использования директивного и секторального подхода к успешной деятельности по борьбе с деградацией земель, засухой и опустыниванием.
There is an important transformation in the ecological consciousness of all countries, which reflects a growing common understanding that a top-down and sectoral approach for a successful struggle against land degradation, drought and desertification is unacceptable.
В июле 2005 года был обнародован и вступил в силу соответствующий закон- Закон о государственном экологическом контроле.
The law in question- the Law on State Environmental Control- was promulgated in July 2005 and is in force.
Это требует применения гибких подходов с учетом специфики конкретного участка, предполагающих задействование широкого диапазона методик восстановления, которые позволяют принять в расчет самые разнообразные природные условия, различные уровни загрязнения и различия в экологическом состоянии.
This requires the use of flexible and site-specific approaches, incorporating a broad set of remediation techniques that are capable of addressing the wide range of habitats, the varying levels of contamination and the different ecological conditions present.
напоминая о том акценте, который делается в Мальмёнской декларации министров на важности разнообразия в культурном и экологическом плане,
Recalling the emphasis that the Malmö Ministerial Declaration placed upon the importance of diversity in cultural and environmental dimensions,
Однако эти правила являются всего лишь единичными шагами в правильном направлении: шагами, сделанными к свободной торговле, приемлемой в социальном и экологическом плане, и подальше от протекционизма, особенно такого, который часто практикуется богатыми странами.
These rules, however, are but steps in the right direction: steps toward socially and ecologically sustainable free trade and against protectionism, especially that often practiced by rich countries.
Малозагрязняющая деятельность при большом объеме производства и плохом экологическом контроле может причинить существенный экологический ущерб, например в таких областях, как агропромышленность и лесозаготовки.
Low pollution-content activities with large outputs and poor environmental control can do significant environmental damage, such as in the areas of agribusiness and logging.
Хотя ответы в таблицах данных еще не обеспечили информацию об использовании воды или экологическом состоянии водных объектов, некоторые экспертные оценки указывают на то, что дефицит воды и деградация водных экосистем могут и впредь оказывать неблагоприятное влияние на экономическое развитие.
Although the replies to the datasheets did not yet provide information on water use or the ecological status of water bodies, some expert judgements indicated that water shortages and degradation of aquatic ecosystems are likely to continue to adversely affect economic development.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert