Sentence examples of "экологию" in Russian

<>
Translations: all206 ecology164 other translations42
Мой личный опыт тоже свидетельствует об опасностях, грозящих борцам за экологию. My own experience highlights the dangers facing environmental crusaders.
Это также и то, как мы можем реально начать восстанавливать нашу экологию. But this is also how we can actually begin to restore our environment.
Действительно, движение за экологию - как и большинство современных социальных движений - зародилось в США. Indeed, the environmental movement - like most modern social movements - began in the US.
Но неблагоприятное воздействие туризма на экологию, общественную жизнь и культуру острова ощущается повсюду. Yet the environmental, social and cultural impacts of tourism are being felt across the island.
Кроме того, многообразие сельскохозяйственных культур уменьшило потребность в дорогостоящих и разрушающих экологию пестицидах. In addition, crop diversification has reduced the need for costly and environmentally damaging pesticides.
Во-первых, конечно, необходимо продолжать изучение климатических явлений и их влияние на экологию. One, of course, is to keep studying climate phenomena and their ecological impact.
Значительное уменьшение использования инсектицидов снижает себестоимость для производителей генетически модифицированных сортов, обеспечивая здоровье и сохраняя экологию. Large reductions in the use of insecticides cut costs for growers of GM varieties, while providing an important health and ecological benefit.
Коренные народы, которые оставляют наименьшие «следы» воздействия на экологию, не должны нести более тяжкую ношу адаптации к климатическим изменениям. Indigenous peoples, who have the smallest ecological footprints, should not be asked to carry the heavier burden of adjusting to climate change.
И еще вот что. Индия не может позволить себе роскошь загрязнять свою среду, поскольку ей необходимо сочетать экологию с развитием. And then again, India does not have the luxury of making its environment dirty, because it has to marry environment and development.
Подлинное воздействие испытаний оружия, о которых регулярно информируется Организация Объединенных Наций, на его народ, культуру и экологию не поддается оценке. The true impact of the weapons tests — regularly reported to the United Nations — upon its people, culture and environment was beyond description.
Выгоды заключаются в избежании ущерба, как на рынке, так и вне его, который может возникнуть от влияния на здоровье и экологию. The benefits are the avoided damages, including both market damages and non-market damages that account for health and ecological impacts.
Эти участники представляли самые различные сектора, проявляющие интерес к вопросам химической безопасности, включая сельское хозяйство, экологию, здравоохранение, промышленность, труд и науку. These participants have been drawn from a wide range of sectors with an interest in chemical safety, including agriculture, environment, health, industry, labour and science.
Смогут ли власти Китая осуществить мягкую посадку экономики, занимаясь одновременно искоренением коррупции, борьбой за экологию и либерализацией рынков, нацеленной на долгосрочный рост? Can China’s government engineer a soft landing while weeding out corruption, reducing pollution, and liberalizing markets to ensure long-term growth?
Более того, Израиль разрушил экологию Голанских высот, где он выкорчевал деревья, сжег леса, разрушил сельскохозяйственные угодья и захоронил ядерные и химические отходы. Furthermore, Israel had destroyed the environment of the Golan where it had uprooted trees, burnt forests, destroyed agricultural land and dumped nuclear and chemical waste.
Отдельные страны Форума, в том числе Маршалловы Острова, продолжают испытывать на себе разрушительное воздействие ядерных испытаний на экологию, социальную сферу и систему здравоохранения. Certain Forum nations, in particular the Marshall Islands, continue to struggle with the devastating environmental, social and public health impacts of nuclear weapons testing.
Трамп готов зарезать федеральные программы расходов на образование, профессиональную подготовку, экологию, гражданские научные исследования, дипломатию, жильё, питание и на другие неотложные невоенные приоритеты. Trump would, in short, gut the federal programs for education, training, the environment, civilian science, diplomacy, housing, nutrition, and other urgent civilian priorities.
Учитывая их растущее влияние на мировую экономику, политику и экологию, невозможно представить себе заключение любого крупного международного соглашения без участия Китая, Японии и Индии. Given their growing footprints on global economics, politics, and the environment, it is now impossible to imagine any major international agreement without China, Japan, and India on board.
Эта работа включает в себя, в том числе, работу по снижению уровня нищеты, укрепление потенциала, организационное развитие, здравоохранение, экологию и мероприятия в других областях. This work includes, among other things, poverty alleviation, capacity-building, institutional development, health care, agriculture, environment and activities in other areas.
Мы также нуждаемся в африканцах, которые любили бы Африку так, что были бы готовы защищать свои страны - и свою землю - от процессов, разрушающих экологию. We also need Africans who love Africa so much that they want to protect their countries - their land - from environmentally destructive processes.
Международная торговля биологически чистой продукцией представляет собой тот механизм, благодаря которому потребители могут влиять на экологию и благосостояние фермеров во всем мире (ЦРДТ 8). International organic trade creates a direct mechanism for consumers to influence the environment and livelihoods of farmers around the world (MDG 8).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.