Sentence examples of "экономии времени" in Russian
Поэтому, для экономии времени, мы собираемся рассказать об одной большой лжи.
So, in the interest of time, we're going to cover one more big one.
Хотите верьте, хотите нет, я делала это с целью экономии времени.
Believe it or not, I devised this as a timesaving method.
Для экономии времени при вводе последовательных отсутствий, используйте форму Создать серию.
To save time when you enter consecutive absences, use the Create series form.
Однако в целях экономии времени группу вариантов можно назначить категории в розничной иерархии.
However, to save time, you can assign the variant group to a category in a retail hierarchy.
Импорт данных выполняется регулярно, и вы хотите упростить этот процесс для экономии времени и усилий.
You import the data at regular intervals, and you want to streamline the import process to save time and effort.
Поэтому для экономии времени лучшим способом добавления комментариев к отдельным электронным сообщениям будет создание поля «Комментарии».
So if you want to save time, the best way to add comments to individual emails is to create a Comment field.
Вам приходится регулярно копировать данные в Excel, но вам хотелось бы автоматизировать этот процесс ради экономии времени.
At regular intervals, you do the work of copying the data into Excel, but you want to automate this process to save yourself time.
Однако в целях экономии времени она не будет делать заявление, а примет активное и конструктивное участие в неофициальных консультациях.
In order to save time, however, it would not make a statement but would be participating actively and constructively in the informal consultations.
Давайте теперь вернемся к докладам посредников, хотя я, в интересах экономии времени, и не хочу подробно углубляться в их суть.
Let us go back to the reports of the facilitators, although I do not want to dwell on their substance, in the interests of time.
в интересах экономии времени следует предпринять усилия для обеспечения того, чтобы выступления по порядку ведения заседания и другим процедурным вопросам регламентировались Председателем в соответствии с правилами процедуры; и
In order to save time, efforts should be made to ensure that points of order and other procedural motions are administered by the Chairperson in conformity with the rules of procedure; and
Затраты в целом составляют всего $0,50 на семью, в то время как польза от улучшения здоровья и экономии времени во многих развивающихся странах оценивается в $1,20.
The costs add up to just $0.50 per household, while the benefits from improved health and saved time in many developing countries are worth $1.20.
Во-вторых, Трибунал настаивает на объединении дел нескольких обвиняемых в одно производство в качестве меры, способствующей экономии времени, которое он затратил бы на рассмотрение каждого дела в отдельности.
Secondly, the Tribunal has forged ahead with the joinder of cases into single trials of multiple accused as a measure for saving the time it would take to try each case individually.
Это является решающим фактором с точки зрения экономии времени при рассмотрении и изучении кандидатов и обработке большого числа заявлений, которых в настоящее время поступает свыше полумиллиона в год.
This will be a crucial step in saving time in the screening and review of candidates and facilitating the high volume of applications, which number over half a million annually.
Если же поездки осуществляются из РКГ в одном из трех рассматриваемых регионов, то это не только ведет к снижению расходов, но и к значительной экономии времени на поездки.
Travelling from their RCUs in one of the three regions considered leads not only to lower costs but also to a substantial gain in travel time.
Хранение данных в памяти компьютеров и обмен такими данными между ними позволяют избежать необходимости перезаписи этой информации, что приводит к экономии времени и в значительной степени уменьшает количество ошибок.
The storing of data in the memory of computers and the transfer from one computer to another avoids the transcribing of this information, which both saves time and reduces errors for the most part.
Страховой сертификат широко используется для экономии времени и трудозатрат; его часто составляет сам страхователь с согласия страховщика, и, как правило, сертификат имеет юридическую силу даже без заверяющей подписи страховщика.
The Insurance certificate is widely used to save time and labour; it is often prepared the insured, with the insurer's agreement, and is usually valid even without the insurer's endorsement.
Моя делегация поздравляет оба трибунала с осуществлением их деятельности на полную мощность и принятием мер, которые способствуют экономии времени, не нанося ущерба международным стандартам в области правосудия и должного процесса.
My delegation congratulates both Tribunals on carrying out their work at full capacity and integrating time-saving measures that do not jeopardize international standards of justice and due process.
Г-н Шихаб (Мальдивские Острова) (говорит по-английски): Г-н Председатель, в ответ на Вашу просьбу и в интересах экономии времени я не буду зачитывать свое заявление, которое будет распространено.
Mr. Shihab (Maldives): Mr. President, as requested by you, in the interest of saving time, I shall refrain from reading out my statement, which will be circulated.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert