Sentence examples of "экономический цикл" in Russian with translation "business cycle"
Экономический цикл мы, можно сказать почти определенно, не одолели.
We almost certainly have not conquered the business cycle.
Евро также вынудил немецкий экономический цикл разойтись с наименее конкурентоспособными экономиками, запрещая индивидуальную денежно-кредитную политику.
The euro has also caused Germany’s business cycle to diverge from those of the less competitive economies, while prohibiting customized monetary policies.
Хуже того, превышение поступлений над расходами снизилось с 3,2% до 0,5% от ВВП даже с поправкой на экономический цикл.
Worse, the surplus fell from 3.2% to 0.5% of GDP, and fell even allowing for the business cycle.
Национальное бюро экономических исследований (NBER) и Комитет по определению дат начала и конца экономического цикла, являющийся полуофициальным арбитром и органом, отслеживающим экономический цикл США, хранят молчание.
The National Bureau of Economic Research (NBER) and its Business Cycle Dating Committee, the semi-official arbiter and tracker of the US business cycle, remain silent.
Кейнс был оптимистом, полагая, что правительство может научиться управлять экономическим циклом.
Keynes was an optimist in believing that governments could learn to manage the business cycle.
Когда-то считалось, что словосочетание «новая экономика» означает конец экономического цикла.
Once, the “New Economy” was thought to mean the end of the business cycle.
Некоторые цифры могут объясняться экономическими циклами и вводом в строй новых месторождений.
Some of this may have to do with business cycles and new fields coming on line.
Компания испытывает трудности или просто находится в низкой точке своего экономического цикла.
The company is experiencing difficulties, or simply is at a low point in their business cycle.
Они приписали нелогичные значения коэффициента P/E временным и иногда очень сильным колебаниям в экономическом цикле.
They attributed the illogical P/E ratios to temporary and sometimes extreme fluctuations in the business cycle.
Циклы экономической моды также стары, как и экономические циклы, к которым обычно приводят глубокие нарушения торговой деятельности.
Cycles of economic fashion are as old as business cycles, and are usually caused by deep business disturbances.
И все же, несмотря на взлеты и падения экономического цикла, экономика США продолжала возвращаться к полной занятости.
And yet, despite the ups and downs of the business cycle, the US economy continues to return to full employment.
Макроэкономисты праздновали "великое смягчение" в регулировании глобального экономического цикла, где спады казались более умеренными и не такими частыми.
Macroeconomists celebrated the "Great Moderation" of the global business cycle, with recessions seeming to become milder and less frequent.
И это, как мне кажется, является самым важным моментом, который следует понять в отношении текущей фазы экономического цикла США.
And that, it seems to me, is by far the most important issue to grasp regarding the current phase of the US business cycle.
Германия оказалась затронута лишь косвенно - спад международного спроса на немецкие продукты - что объясняет важную временную разницу в экономическом цикле.
Germany has only been indirectly affected - by the decline in worldwide demand for German products - which explains an important timing difference in the business cycle.
В настоящий момент самую серьезную угрозу для экономического цикла в США представляют не внутренние проблемы, а внешние факторы, в особенности в Европе.
The biggest threat for the US business cycle at the moment lies beyond its borders - Europe in particular - rather than any internal troubles.
Пониженные процентные ставки оказывали такое воздействие на все индикаторы экономического цикла - производство, продажи, занятость и уровень безработицы, - что они меняли направление своего изменения.
Lower interest rates caused all business cycle indicators — production, sales, employment, and the unemployment rate — to turn upward.
В отличие от прошлых рецессий не наблюдалось какого-либо внезапного изменения в политике, которое бы оказало на все макроэкономические индикаторы экономического цикла такое же поворотное воздействие.
Unlike in previous recessions, this time there was no sudden shift in Fed policy to give all macroeconomic business cycle indicators the same turning point.
Национальное бюро экономических исследований (NBER) и Комитет по определению дат начала и конца экономического цикла, являющийся полуофициальным арбитром и органом, отслеживающим экономический цикл США, хранят молчание.
The National Bureau of Economic Research (NBER) and its Business Cycle Dating Committee, the semi-official arbiter and tracker of the US business cycle, remain silent.
Недавние изменения в экономической и монетарной политике привнесли критическую неопределенность, которая и раньше подразумевалась в том методе, с помощью которого NBER определяла даты начала и конца экономических циклов.
Recent economic and monetary policy changes have exposed a crucial ambiguity that had always been implicit in the way the NBER thought about business cycles.
Наоборот, неортодоксальные экономисты, как Торстен Веблен и Джозеф Шумпетер, давно подняли многие из современных вопросов в неоклассической экономике, включая роль социальных норм и отношения между новыми технологиями и экономическими циклами.
On the contrary, heterodox economists like Thorsten Veblen and Joseph Schumpeter long ago raised many of today's cutting-edge issues in neoclassical economics, including the role of social norms and the relationship between technological innovation and business cycles.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert