Sentence examples of "экономическую реформу" in Russian
Они замедлили экономическую реформу и прекратили политические реформы.
They slowed economic reform and ceased political reforms.
Однако потребовалось еще два года, чтобы коммунисты поняли, что они не смогут начать экономическую реформу без согласия Солидарности.
But it took the Communists two more years to realize that they could not introduce economic reform without Solidarity's assent.
Для улучшения перспектив Южная Корея должна провести экономическую реформу и реструктуризацию с упором на максимальное использование человеческих ресурсов, в особенности женщин.
In order to improve its prospects, South Korea must pursue economic reform and restructuring, with an emphasis on maximizing its human-capital resources – especially women.
Одни страстно обсуждали экономическую реформу, другие говорили о развитии культуры, а третьи планировали реформу образования и науки или думали о том, как обеспечить защиту окружающей среды.
Some passionately discussed economic reform, others talked about developing culture, while still others planned to reform education and the scientific establishment or assure the defense of the environment.
В отличие от этого упрощенного видения, растущая группа ученых из университетов региона, а также бизнесменов, таких как Карлос Слим из Мексики, говорят о необходимости реформировать саму экономическую реформу.
In contrast to this simplistic vision, a growing group of academics from the region's universities and businessmen such as Carlos Slim in Mexico, have proposed the need to reform economic reform.
С нулевым экономическим ростом и уровнем безработицы, составляющим 10%, западно-европейская "модель Rhineland" больше не является тем, в чем хотят соперничать страны, которые стремятся предпринять коренную социальную и экономическую реформу.
With zero growth and 10% unemployment, Western Europe's "Rhineland model" is no longer what countries seeking to undertake root-and-branch social and economic reform want to emulate.
Четвертая альтернатива, более предпочтительная для Китая и других ключевых игроков, это эволюционный процесс, соединяющий в себе экономическую реформу и более тесное взаимодействие с внешним миром, с изначальной концентрацией на Южной Корее.
A fourth alternative, favored by China and other key players, is an evolutionary process that combines economic reform with increased interaction with the external world, focusing initially on South Korea.
Поддержка ПРООН включает постгуманитарное восстановление и возрождение социально-экономической жизни, а также наращивание более долгосрочного потенциала на местном и национальном уровнях, поддержку внедрения принципов рационального управления, демократизацию и экономическую реформу и развитие производственных мощностей, включая малые и средние предприятия.
UNDP support includes post-humanitarian rehabilitation and socio-economic regeneration, as well as longer-term local and national capacity development, support to good governance, democratization and economic reform, and development of productive facilities, including small and medium-sized enterprises.
Совет приветствует итоги Конференции, включая прозвучавшие на ней обещания выделить солидные финансовые средства на поддержку Национальной стратегии развития Афганистана181 и взятое правительством Афганистана обязательство содействовать обеспечению безопасности, благого управления, верховенства права, прав человека и социально-экономического развития и проводить политическую и экономическую реформу, в том числе путем принятия конкретных мер по борьбе с коррупцией.
“The Council welcomes the outcome of the Conference, including the generous financial pledges made in support of the Afghanistan National Development Strategy181 and the commitment by the Government of Afghanistan to promote security, good governance, the rule of law, human rights and socio-economic development and to pursue political and economic reform, including by taking concrete steps to combat corruption.
Развивающиеся страны должны осуществить экономическую реформу и укрепить свой национальный потенциал для создания богатства, а развитые страны должны оказывать практическое содействие экономическому росту развивающихся стран и сокращать их задолженность или вовсе освобождать их от нее, с тем чтобы содействовать ликвидации нищеты и улучшению отношений между Югом и Севером в интересах благополучия всех людей в мире независимо от пола, расы, культуры и религии.
Developing countries should carry out economic reform and enhance their national capability for creating wealth, and developed countries should help the developing countries in their economic construction with practical measures of assistance and reduction or exemption of debts, so as to facilitate the elimination of poverty, the improvement of relations between South and North, thus serving the well-being of all people in the world, irrespective of sex, race, culture or religion.
Экономические реформы следуют за политическими изменениями.
Economic reform begins with political change.
Экономические реформы также должны начаться без промедления.
Economic reform also must begin without delay.
Либералы из Санкт -Петербурга проталкивают рыночные экономические реформы.
The St. Petersburg liberals pursue market economic reforms.
в Албании, упорно продолжающей политические и экономические реформы;
in Albania, which is persevering with political and economic reforms;
Торговля, кроме того, – двигатель политических и экономических реформ.
Trade is also an engine of political and economic reform.
И дело не только в фундаментальных экономических реформах.
The plan, after all, is about a lot more than fundamental economic reforms.
глобальная денежная и экономическая реформа или война и революция.
global monetary and economic reform, or war and revolution.
Экономические реформы и экономический рост в настоящее время маловероятны.
Moreover, Putin’s domestic room for maneuver has narrowed and economic reform or growth is unlikely.
На реализацию экономических реформ в Индии потребовалось много времени.
India’s economic reforms have taken a long time to implement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert