Sentence examples of "экономию" in Russian with translation "saving"

<>
Режим Opera Mini обеспечивает максимальную экономию трафика — до 90%. Opera Mini mode maximizes data savings and can extend your data by up to 90%.
Экономию трафика можно полностью отключить, чтобы страницы никак не обрабатывались. You can turn data savings off entirely, which means the web is delivered as it's written.
Потенциальную " экономию ", получаемую в результате привлечения внештатных работников, оценить трудно. Potential “savings” derived from outsourcing are difficult to assess.
На какую экономию я могу рассчитывать при использовании режимов экономии? How much savings can I expect from the different modes?
Если этого не произойдет, то Комитет рассчитывает на экономию средств по этой статье расходов. Should this not occur, the Committee expects savings to arise under this item of expenditure.
Чтобы разблокировать Экономию Opera Max для конкретного приложения, нажмите на него в списке справа. Tap an app from the list on the right to unblock Opera Max savings.
Данный режим обеспечивает экономию трафика до 50%, при этом не влияя на отображение мультимедийного контента. You'll get up to 50% data savings using this mode, but you also get a rich-media experience.
Однако если вы пользуетесь другими приложениями, такими как WhatsApp или Instagram, вы обязательно заметите экономию. But, if you use other apps like WhatsApp or Instagram, you’ll start to see savings.
Тем не менее экономию следует анализировать не на уровне отдельных организаций, а в общесистемной перспективе. Nevertheless, savings should not be seen from an individual organization point of view but from a system-wide perspective.
Новая тарифная система должна обеспечить экономию энергии, экономические средства для хранения и диверсификации поставок газа. The new tariff system would allow energy savings, economic means for storage and diversification of gas supply.
Конечный потребитель этих продуктов получал достаточно большую экономию, чтобы оправдать цену, обеспечивавшую Raychem высокую норму прибыли. There were enough savings offered to the ultimate customer of these products to justify a price which should afford Raychem a pleasing profit margin.
Для решения этих проблем руководство Организации приняло ряд мер, направленных на экономию расходов и повышение эффективности. Responding to this challenge, the management of the Organization embarked on a series of cost-saving and efficiency-enhancing measures.
Ряд авторов опубликовали данные, отражающие в общем плане экономию энергии и материалов при восстановительном ремонте шин. A number of authors have published data showing in broad terms the energy and material savings gained from retreading.
Европейский Союз также оценивает, что каждый евро, потраченный на защиту от наводнений, приносит экономию в шесть евро. Similarly, the European Union estimates that €1 ($1.18) spent on flood protection brings €6 in savings.
Кроме того, повышение эффективности в этой области может обеспечить значительные преимущества и экономию с точки зрения затрат. This is also an area where efficiency gains could bring considerable cost advantages and savings.
Несмотря на эти препятствия, технологические инновации должны помочь китайским производителям добиться повышения производительности и обеспечить экономию для потребителей. Despite these hurdles, technological innovation should help Chinese producers realize productivity gains and deliver savings to consumers.
(А Обама, надо заметить, пытался предотвратить начало новой Великой депрессии, а не обеспечить огромную экономию на налогах богатым спонсорам). (And Obama, it should be noted, was attempting to stave off another Great Depression, not to deliver big tax savings to wealthy donors.)
Эта цифра включает в себя экономию материалов, повышение производительности, новые рабочие места и, возможно, новые продукты и бизнес-категории. This includes material savings, increased productivity, new jobs, and possibly new product and business categories.
Аргументы в пользу того, что привлечение пенсионеров и временных сотрудников, набираемых на местной основе, обеспечивает экономию средств, не выдерживают критики. There was little basis for the argument that the employment of retirees and locally recruited temporary personnel resulted in cost savings.
Здесь большие возможности заложены в усилиях по повышению энергоэффективности посредством изоляции, окон и других модернизаций, генерирующих 20-30% экономию энергии. Here, the biggest opportunity lies in efforts to improve energy efficiency, with insulation, windows, and other retrofits generating energy savings of 20-30%.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.