Sentence examples of "экранов" in Russian
Я думаю, тепловых экранов Циско более чем достаточно.
I think cisco's heat shields are more than up to the task.
Алюмосиликат используется в производстве экранов смартфонов.
Aluminosilicate is used to make the screens for smart phones.
Это требование применяется также к зонам противоударных экранов, расположенным в районе удара головы.
This requirement applies also to areas of impact shields which are in the head strike area.
Мониторы ПК гораздо больше экранов телефонов.
Desktop computer monitors tend to be quite large relative to phone screens.
По информации пожарных служб, участвовавших в охлаждении цистерн, наличие солнцезащитных экранов не позволяло направлять струю воды точно на те части цистерн, которые следовало охладить.
According to the fire services involved in cooling the tanks, the presence of sun shields presented a problem in directing water towards the parts of the tanks that needed cooling down.
Центр приложений поддерживает следующие разрешения экранов мобильных устройств:
App Center supports the following mobile screen resolutions:
Последнее будет автоматическим результатом устранения возможности использования солнцезащитных экранов в качестве альтернативного варианта теплоизоляции цистерн, если такие меры будут признаны необходимыми, поэтому данная рекомендация не была представлена в качестве отдельного предложения.
The latter will be an automatic result from removing the possibility to use sun shields as an alternative for insulation on tanks, were such measures are deemed necessary, so this recommendation is not carried forward as a separate proposal.
Интерфейс Meta Trader 4 Smartphone Edition адаптирован для небольших экранов смартфонов.
The interface of the MetaTrader 4 Smartphone Edition is adapted for the small screens of smartphones.
Комиссия подготовила для различных национальных органов ряд рекомендаций по минимизации рисков, связанных с такими авариями в будущем, и в частности была подготовлена рекомендация в отношении требования по установке предохранительных клапанов на все железнодорожные цистерны, использующиеся для перевозки воспламеняющихся газов, а не только на железнодорожные цистерны, официально утверждаемые национальными органами, а также по снятию с таких железнодорожных цистерн солнцезащитных экранов.
The Commission made a number of recommendations to various national authorities on how to minimize the risks from such accidents in the future, among which were the requirement for safety valves to be installed on all tank wagons for flammable gas, not only on nationally approved wagons, and the removal of sun shields from such wagons.
Если Office необходимо активировать, вы увидите один из приведенных ниже экранов.
If Office needs to be activated, you'll see one of the screens below.
Было решено, что Рабочей группе следует определить цели и руководящие принципы для продолжения в рамках специальной рабочей группы работы по исследованию способов предотвращения такого явления, как взрыв расширяющихся паров кипящего жидкого газа, в соответствии с предложением Нидерландов (INF.42), не исключая при этом априори таких вариантов, как обязательная установка клапанов, солнцезащитных экранов и теплоизоляции, и не ограничиваясь в этой работе лишь воспламеняющимися газами.
It was agreed that the working group should establish objectives and guidelines so that the research work on means of preventing the BLEVE (boiling liquid expanding vapour explosion) phenomenon proposed by the Netherlands (INF.42) could continue within an ad hoc working group, without a priori excluding the options of a mandatory installation of safety valves and the use of sun shields or thermal insulation, or restricting the work to flammable gases alone.
Яркость большинства экранов ноутбуков можно настроить в Windows, в разделе "Электропитание".
The brightness of most laptop screens can be adjusted within Windows. If you're using a laptop, you can adjust brightness in Power Options.
Этот формат лучше всего подходит для лент с прокруткой и конечных экранов
This format is best suited for scrollable feeds or end-of-level screens
С гигантских телевизионных экранов, Кароль Войтыла благословил всех католиков на русском языке.
Speaking on gigantic television screens, Karol Wojtyla blessed Catholic believers in Russian.
С гигантских телевизионных экранов, Кароль Войтила благословил всех католиков на русском языке.
Speaking on gigantic television screens, Karol Wojtyla blessed Catholic believers in Russian.
Чтобы убедиться в их применении, вы можете просмотреть несколько экранов параметров Windows на устройствах пользователей.
You can confirm that the policies took effect by looking at various Windows Settings screens on the users' devices.
При установке надстройки откроется графический интерфейс пользователя, который состоит из последовательных экранов установки с запросами.
When you install the add-in, a GUI interface opens and prompts you through the installation screens.
Краткосрочный эффект, вызванный "Катриной", должен был убрать сообщения об Ираке прочь с телевизионных экранов и газетных первых полос.
The short-term effect of Katrina was to drive stories about Iraq off of television screens and newspaper front pages.
Она организует показ голливудских кинофильмов на небольшом числе экранов в торговых центрах и распространяет их в формате ДВД.
It runs the Hollywood movies on a small number of screens in shopping malls and distributes them on DVDs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert