Exemplos de uso de "экспансионистскую" em russo
Шведы также продолжили экспансионистскую монетарную политику и позволили процентным ставкам опуститься.
They also pursued an expansionary monetary policy and let interest rates slide.
Эта группа критикует путинские планы построения нового союза, а также его экспансионистскую и агрессивную политику.
This group is critical of Putin’s plans to rebuild a new union and his expansionist and aggressive policies.
Кейнс предложил конкретные средства на трудные времена - экспансионистскую кредитно-денежную и финансово-бюджетную политику.
Keynes proposed clear prescriptions for hard economic times: expansionary monetary and fiscal policy.
Становясь ядерной державой, такие режимы могут обеспечить свое собственное выживание, продвигать свои местные или региональные геополитические интересы и даже преследовать экспансионистскую повестку дня.
By becoming a nuclear power, such regimes can ensure their own survival, promote their local or regional geopolitical interests, and even pursue an expansionist agenda.
Однако только правительства, имеющие доступ к рыночному финансированию, могут использовать экспансионистскую фискальную политику, чтобы стимулировать спрос.
But only governments with access to market finance can use expansionary fiscal policy to boost demand.
В то же время «Еврейский дом», партия, связанная с фанатичным, мессианским раввином, для которого сионизм должен теперь быть наполненным эсхатологическим смыслом, бросил вызов Нетаньяху, предлагая применять более решительную экспансионистскую политику на палестинских территориях.
Meanwhile, Jewish Home, a party linked to fanatical, messianic rabbis for whom Zionism should now be imbued with eschatological meaning, challenged Netanyahu to adopt a more resolute expansionist policy in Palestinian territories.
Это нисходящее воздействие на цены позволило Западным центральным банкам проводить экспансионистскую валютную политику, укрепляя более высокие занятость и рост.
This downward pressure on prices has allowed Western central banks to follow expansionary monetary policies, underpinning higher employment and growth.
Сирийская Арабская Республика вновь обращается с призывом к международному сообществу обратить внимание на колониалистическую и экспансионистскую политику Израиля и на необходимость положить конец такой политике, которая представляет собой угрозу для мира в регионе и во всем мире.
The Syrian Arab Republic renews its appeal to the international community to pay attention to Israeli colonialist and expansionist policies and the need to call a halt to those policies, which pose a threat to regional and world peace.
Вспомним также, что Соединенные Штаты могут использовать экспансионистскую кредитно-денежную политику, чтобы, хотя бы частично, ослабить любой возможный спад.
Remember too that the United States can use expansionary monetary policy to offset, at least in part, any slowdown that arises.
Израиль продолжает вторгаться в палестинские города, убивая гражданское население, разрушая дома и инфраструктуру и уничтожая фермерские угодья; контролировать границы и торговые пути, ограничивая передвижение людей и товаров, разделяя палестинские земли и устанавливая блокаду городов; продолжает свою экспансионистскую политику, строя разделительную стену и поселения и конфискуя палестинские земли; и захватывать и загрязнять источники воды.
Israel continued to make incursions into Palestinian cities, killing civilians, demolishing houses and infrastructure, and destroying farm land; to control borders and trade passages, restricting the movement of people and goods, dividing Palestinian lands and blockading cities; to follow its expansionist policy, building the separation wall and settlements, and confiscating Palestinian land; and to seize and pollute water sources.
Сочетая в себе экспансионистскую внешнюю политику, плановую экономику и навязанный сверху атеизм, Советский Союз был воплощением самого жуткого кошмара консерваторов.
Combining an expansionary foreign policy with state dominated economics and forced atheism, the Soviet Union was a conservative nightmare brought to life.
выражая также глубокую озабоченность по поводу того, что Израиль сооружает на оккупированной палестинской территории, в том числе в Восточном Иерусалиме и его окрестностях, расходящуюся с линией перемирия 1949 года экспансионистскую стену, возведение которой могло бы предрешить исход будущих переговоров и сделать физически невозможным воплощение решения «два государства», а также принесло бы дальнейшие гуманитарные лишения палестинскому народу,
Expressing grave concern also about the construction by Israel of an expansionist wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, in departure from the Armistice Line of 1949, which could prejudge future negotiations and make the two-state solution physically impossible to implement and would cause further humanitarian hardship to the Palestinian people,
Принимая во внимание негативный производственный дефицит Германии, правительству следует проводить экспансионистскую бюджетную политику, направленную на ликвидацию недостатков в инфраструктуре страны.
Given that the German economy’s output gap remains negative, the government should be implementing expansionary fiscal policy that targets the country’s infrastructure weaknesses.
Но также существуют веские причины для того, чтобы ФРС отложила повышение процентных ставок и сохранила экспансионистскую денежно-кредитную политику в следующих кварталах.
But there are strong reasons for the Fed to postpone interest-rate hikes and to keep monetary policy expansionary over the coming quarters.
Чтобы сражаться с эффектом высоких цен на нефть, страны-потребители нефти ведут экспансионистскую экономическую политику, снижая процентные ставки и увеличивая затраты правительства.
To combat the effect of high oil prices, consuming countries adopt expansionary economic policies, lowering interest rates and increasing government spending.
В то же время, правительство должно опираться на экспансионистскую фискальную политику, чтобы стимулировать инвестиции в инфраструктуру, даже если это означает повышение отношения долга к ВВП.
In the meantime, the government must rely on an expansionary fiscal policy to encourage infrastructure investment, even if it means raising the debt-to-GDP ratio.
Любая попытка использовать экспансионистскую политику государства для снижения безработицы до определенного уровня, как показали они, подпитывает инфляционные ожидания и подрывает как экономический рост, так и занятость.
Any attempt to use expansionary government policies to drive unemployment below a certain level, they demonstrated, would fuel inflationary expectations and undermine both economic growth and employment.
У ЕЦБ, в частности, сейчас нет иного выбора, кроме как продолжить свою экспансионистскую политику, в том числе КС, до тех пор, пока не произойдет стабильное повышение инфляции.
The ECB, in particular, now has little choice but to continue its expansionary policies, including QE, until it sees some sustained increase in inflation.
Но если рыночный фундаментализм блокирует экспансионистскую макроэкономическую политику и препятствует перераспределительному налогообложению или государственным расходам, популистское сопротивление торговле, дерегулированию на рынке труда и пенсионной реформе неизбежно активизируется.
But if market fundamentalism blocks expansionary macroeconomic policies and prevents redistributive taxation or public spending, populist resistance to trade, labor-market deregulation, and pension reform is bound to intensify.
Глава Федеральной резервной системы (ФРС) США Бен Бернанке, Английского банка Мервин Кинг и Европейского центрального банка Жан-Клод Трише сами решат, когда и как ликвидировать экспансионистскую валютную политику.
The US Federal Reserve's Ben Bernanke, the Bank of England's Mervyn King, and the European Central Bank's Jean-Claude Trichet will each decide when and how to reverse their expansionary monetary policies.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie