Exemplos de uso de "эксперимент в натурных условиях" em russo
Эксперимент в Пенсильванском университете привел к смерти пациента Джесси Гелсинджера в конце 1999 года.
An experiment at the University of Pennsylvania resulted in the death of the patient, Jesse Gelsinger, in late 1999.
Для сторонников преимущества разнородности Калифорния представляет собой наиболее масштабный социальный эксперимент в человеческой истории, где вместе живут люди с различными корнями, что было бы невозможно представить, скажем, в Германии, Китае или Бразилии.
For believers in the benefits of diversity, California represents the largest social experiment in human history, bringing people of different backgrounds together in a way unimaginable in, say, Germany, China, or Brazil.
Сегодня же этот проект можно считать похороненным под тяжестью неспособности Америки защитить хрупкую демократию Ливана и демократический эксперимент в Палестине.
Now the project is buried under the weight of America's inability to protect Lebanon's fragile democracy and Palestine's democratic experiment.
Я однажды провела небольшой эксперимент в женской тюрьме.
I once did a little gig in a women's prison.
После руин, оставшихся от двух мировых войн, европейские страны объединились, чтобы провести самый большой эксперимент в истории человечества по объединению и совместному, коллективному суверенитету.
From the rubble of two world wars, European countries came together to launch what would become the world’s largest experiment in unification and cooperative, shared sovereignty.
Первая и самая главная: в США создается огромный спрос на запрещенные наркотики, что обеспечивает доходы всей латиноамериканской мафии, точно так же как эксперимент в США с «сухим законом» в 1920-е годы привел к увеличению прибыли гангстеров, таких как Аль Капоне.
First and foremost, the US generates the huge demand for illicit drugs that sustains the entire Latin American mafia, just as the US experiment with alcohol prohibition in the 1920’s fueled the rise of gangsters like Al Capone.
Было бы глупо повторять такой эксперимент в большем масштабе по всей Восточной Европе.
Repeating that experiment on a grand scale across Eastern Europe would be folly.
Это был смелый эксперимент в международном управлении и верховенстве закона, направленный на замену национализму и применению силы.
It was a bold experiment in international governance and the rule of law, aimed at replacing nationalism and the use of force.
Будем держать кулаки за китайскую экономику, но провести подобный мысленный эксперимент в деталях всё же стоит.
With all the handwringing over the Chinese economy, it’s worth considering this thought experiment in detail.
Дженнифер Уитсон провела эксперимент в Техасском Университете, в Остине в корпоративной среде, который был призван определить, заставляют ли людей чувства неуверенности и неуправляемости видеть иллюзорные соответствия.
This is an experiment done by Jennifer Whitson at U.T. Austin on corporate environments and whether feelings of uncertainty and out of control makes people see illusory patterns.
Для начала, мы организовали маленький эксперимент в котором мы дали людям Лего, и попросили их строить.
And to start with, we created a little experiment in which we gave people Legos, and we asked them to build with Legos.
Мы начали эксперимент в индийском городе Хайдарабаде. Я дал группе детей, которые говорили по-английски с очень сильным телугуйским акцентом,
We started off with an experiment in Hyderabad, India, where I gave a group of children - they spoke English with a very strong Telugu accent.
Я провел эксперимент в северо-восточной Индии, в деревне под названием Мадантуси, в которой, по какой-то причине, не было учителя английского, так что дети вообще не изучали язык.
I took the experiment out to northeastern India, to a village called Madantusi, where, for some reason, there was no English teacher, so the children had not learned English at all.
И он говорит, "очень важный эксперимент в Стэнфорде предупреждает нас о каждой военной операции".
And he goes on to say, "The landmark Stanford study provides a cautionary tale for all military operations."
Я как-то проводил этот эксперимент в Бостоне, там было 70 семиклассников 12-ти лет.
Well, I did this at a school in Boston with about 70 seventh graders, 12-year-olds.
Мой сын разработал ракету, которую удалось запустить - ракету в форме мяча для гольфа. Я считаю, что это был весьма интересный эксперимент в области ракетной техники, его ракета летела как стрела.
My son designed a rocket that became stable, a golf ball rocket - I thought it was quite an interesting experiment in the principles of rocket science - and it flies straight as an arrow.
В 1999 году я попытался решить эту проблему с помощью эксперимента. Это был очень простой эксперимент в Дели.
I started in 1999 to try and address this problem with an experiment, which was a very simple experiment in New Delhi.
Большую часть жизни мы проводим в разных коллективах, организациях, и тюремный эксперимент в Стэнфорде - исследование власти организации над поведением отдельного человека.
Most of the time, we are in institutions, so the Stanford Prison Study is a study of the power of institutions to influence individual behavior.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie