Beispiele für die Verwendung von "экспериментальными" im Russischen

<>
Ввиду значительного сокращения финансовой поддержки со стороны правительства Нидерландов, о котором было объявлено на третьем совещании, другие Стороны неожиданно столкнулись с проблемой существенного сокращения объема выпуска рабочих материалов в Международном центре по оценке состояния вод (МЦОВ), тем более, что ранее он играл решающую роль в руководстве экспериментальными проектами по мониторингу и оценке. Given the considerable reduction of financial support by the Government of the Netherlands, announced at the third meeting, the other Parties have unexpectedly faced a significant decrease in the output of the International Water Assessment Center (IWAC), particularly related to its former decisive role in steering pilot projects on monitoring and assessment.
Рекомендуем пользоваться экспериментальными функциями с осторожностью, на компьютере с резервной копией данных. If you choose to enable experimental features, you should proceed with caution on a properly backed-up computer.
Главная цель обоих отделений Центра заключается в развитии навыков и приобретении знаний преподавателями университетов, проведении научных и прикладных исследований на основе точных теоретических данных, научных и прикладных исследований и практической деятельности на местах наряду с экспериментальными проектами по таким аспектам науки о космосе и техники, которые могут содействовать устойчивому развитию этих двух стран. The main objective of both offices is the development of skills and knowledge among university educators, the development of scientific research and applications on the basis of rigorous theory, research, applications and practice in the field, together with pilot projects in such aspects of space science and technology as may contribute to sustainable development in the two countries.
ИНИАП располагает семью экспериментальными станциями и восемью фермами, размещенными в различных районах страны. INIAP has seven experimental stations and eight farms located in the various regions of the country.
А что насчёт бронебойных патронов, они были экспериментальными, - так что, я бы их не продал. Now the armour-piercing bullets, those were experimental, so I wouldn't have sold them.
Вы должны закатав рукава изучать биологию, быть тесно связанными с реальными экспериментальными явлениями и реальными данными. You have to roll up your sleeves and learn the biology, be closely tied with real experimental phenomena and real data.
Нестандартные процессы, являющиеся причиной многих болезней, остаются загадкой, а заниматься экспериментальными медицинскими исследованиями, которые одновременно этичны и эффективны, очень трудно. The aberrant processes underlying many diseases remain a mystery, and it is difficult to perform experimental medical studies that are both ethical and effective.
Причины этих расхождений объясняются сокращением динамики мембранного проникания, сокращением биотической растворимости липидов в крупных молекулах, такими экспериментальными построениями, как недостижение равновесия, и аналитическими ошибками. The reasons for these discrepancies are attributed to reduced membrane permeation kinetics, reduced biotic lipid solubility for large molecules, experimental artifacts such as equilibrium not being reached, and analytical errors.
Эффективность разработки и опробования биогеохимических моделей воздействия и моделей, описывающих воздействие на биоразнообразие, в значительной степени определяется долгосрочными данными мониторинга, долгосрочными экспериментальными данными и данными широкомасштабных обзоров. The development and testing of both biogeochemical and biodiversity impacts models were critically dependent on long-term monitoring, long-term experimental data and large-scale survey data.
NaCTeM включает такие области, как: Биоинформатика и геномика - Исследование предполагает предсказание и извлечение свойств биологических единиц путем комбинирования широкомасштабного анализа текста с экспериментальными биологическими данными и ресурсами геномной информации. NaCTeM integrates areas such as: Bioinformatics and genomics - Research involves predicting and extracting properties of biological entities through combining large-scale text analysis with experimental biological data and genomic information resources.
Природа располагает важнейшими экспериментальными данными, которые нам нужны, чтобы окончательно поместить Землю в контекст, среди «зоопарка» прочих миров: просыпающихся после ледникового периода, спускающихся в парниковый ад, молодых миров, старых миров, пустынных миров и, может быть, миров, изобилующих жизнью. Nature has the critical experimental data that we need to finally place Earth in context, within a zoo of worlds emerging from ice ages, worlds descending into greenhouse hells, young worlds, old worlds, barren worlds, and possibly worlds teeming with life.
но оказывается, что чтобы раскрыть секреты информации получаемой современными экспериментальными технологиями, ключевой частью этого процесса являются достаточно сложные - будьте покойны, я на работе занимаюсь таки чем-то полезным - значительно более сложные чем история про решка-орел-решку - сложные компьютерные модели и математические модели и современные статистические приемы. But it turns out that unlocking the secrets in the information generated by modern experimental technologies, a key part of that has to do with fairly sophisticated - you'll be relieved to know that I do something useful in my day job, rather more sophisticated than the head-tail-head story - but quite sophisticated computer modelings and mathematical modelings and modern statistical techniques.
Экспериментальный проект по профилактике профессиональных заболеваний Pilot project regarding occupational disease prevention
Эту гипотезу можно проверить экспериментально. This hypothesis can be tested experimentally.
экспериментальная программа обзора: оценка: справочный документ, подготовленный Секретариатом; The pilot review programme: an assessment; background paper prepared by the Secretariat;
И кое-что более экспериментальное: And something a little bit more experimental:
Экспериментальный проект " Неполный рабочий день для руководителей " (Рейнланд-Пфальц, Саар) Pilot project on " Part-time work in managerial positions " (Rhineland-Palatinate, Saarland)
Вы можете принять экспериментальное лекарство. You can take this experimental drug called.
Экспериментальный проект комплексного развития в лесостепных районах Сакиета (провинция Эль-Кеф). Pilot integrated development operation in the forest clearings of Sakiet, El Kef Governorate.
Это был курс экспериментальной педагогики. It was an experimental education program.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.