Sentence examples of "экспертами" in Russian
Однако предлагаемые экспертами области взаимодействия большей частью относятся к сфере безопасности. Именно на этой основе строились взаимоотношения между Востоком и Западом во времена "холодной войны".
Yet most the areas proposed by the pundits relate to security issues, exactly where East-West relations played out during Cold War days.
Почему существует такая пропасть между экспертами и обществом?
Why is there such a divide between experts and society?
Рекомендуется запрещать импорт при работе с неизвестными экспертами.
It is recommended to disable import when working with unknown experts.
совместные исследования и обследования делегациями и экспертами; и
Joint investigation and survey by delegations and experts; and
Детальное описание работы с экспертами находится в разделе "Автотрейдинг".
Detailed description of working with experts can be found in the "Auto Trading" section.
При работе с неизвестными экспертами рекомендуется включать эту опцию.
This option is recommended to be enabled when working with unknown experts.
Гангста-рэперов вполне можно назвать экспертами в области микроэкономики.
Gangsta rappers are experts in micro-economics.
Эти доклады совместно подготавливаются экспертами, назначенными Сторонами и ВОЗ.
These are drafted collaboratively by experts identified by the Parties and WHO.
В этой вкладке сгруппированы настройки, касающиеся работы с советниками (экспертами).
Settings of working with Expert Advisors are grouped in this tab.
Проконсультируйтесь с экспертами на нашем форуме сообщества пользователей OneDrive для бизнеса.
Get help from experts in our OneDrive for Business community forum.
Этот раскол между экспертами и гражданами является серьезной причиной для беспокойства.
This divide between experts and citizens is a cause for deep concern.
Этот анализ должен проводиться независимыми экспертами из развивающихся и развитых стран.
The review should be led by independent experts from developing and developed countries.
Самооценка и диалог между экспертами должны основываться на адекватной и достоверной информации.
The self-assessment and the dialogue among experts should be based on adequate and credible information.
В Статуте Суда и Регламенте Суда проводится различие между экспертами и свидетелями.
The Statute of the Court and the Rules of Court distinguish between experts and witnesses.
Это равносильно беседе за чашкой кофе с ведущими экспертами в вашей отрасли.
It's like having coffee with the leading experts in your industry.
"Обнаружители" должны быть экспертами, чтобы уметь отличить симптомы обычных и опасных заболеваний.
"Detectors" would have to be expert enough to know when an ordinary-looking symptom is actually an emergency.
На самом деле, проблема может быть глубже, чем предполагает общее недовольство экспертами.
The problem may, in fact, be deeper than the common grievances against experts suggest.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert