Sentence examples of "экспортная конкуренция" in Russian with translation "export competition"
Translations:
all9
export competition9
Затем в докладе содержится краткая характеристика основных черт Соглашения по сельскому хозяйству- доступ к рынкам, внутренняя поддержка, экспортная конкуренция, специальный и дифференцированный режим для развивающихся стран и текущий процесс реформ.
The report then gives a brief introduction to the main features of the AoA- market access, domestic support, export competition, special and differential treatment for developing countries and the ongoing reform process.
Сосредоточив внимание на технических аспектах, страны подчеркнули важность обеспечения баланса между тремя группами вопросов (доступ к рынкам, внутренняя поддержка и экспортная конкуренция) в отношении масштабов, темпов предоставления и последовательности уступок.
While focusing on technical issues, countries have emphasized the importance of a balance between the three pillars (market access, domestic support and export competition) in relation to the level of ambition, pace and sequencing of concessions.
Важно достичь сбалансированных и справедливых результатов по всем трем основным компонентам (доступ на рынки, внутренняя поддержка и экспортная конкуренция) при обеспечении эффективно действующего и приносящего реальную отдачу особого и дифференцированного режима для развивающихся стран.
Balanced and equitable outcomes are important in all three pillars of market access, domestic support and export competition, with operationally effective and meaningful special and differential treatment for developing countries.
Среди прочих нерешенных вопросов были такие пункты, как размывание преференций, тропические продукты, упрощение тарифов, тарифные квоты, позволяющие ввозить товары по низким тарифам в оговоренных количествах, предоставление наименее развитым странам беспошлинного и не ограниченного квотами доступа к рынкам, субсидии по отдельным категориям товаров, экспортная конкуренция и ограничение экспорта.
Other outstanding issues included preference erosion, tropical products, tariff simplification, tariff rate quotas that allow for imports at low tariff rates up to a specified quantity, duty-free and quota-free market access for least developed countries, product-specific subsidies, export competition and export restriction.
Переговоры были сосредоточены на трех блоках рыночного доступа, экспортной конкуренции и внутренней поддержки.
Negotiations concentrated on the three pillars of market access, export competition and domestic support.
По вопросам экспортной конкуренции в отношении как экспортных субсидий, так и экспортных кредитов предложение заключалось в их снижении, однако без указания каких-либо целевых показателей или сроков.
On export competition, with respect to both export subsidies and export credits, the proposal was to reduce them, but with no specific target numbers or time frame.
Что касается сельского хозяйства, то в первой редакции КМТ была поставлена цель совмещения подходов, изложенных в предложении ЕС-США и в предложении Г-22 относительно реформы и либерализации трех опор- внутренней поддержки, экспортной конкуренции и рыночного доступа, и представлены основы выработки процедурных форм.
On agriculture, the CMT Rev.1 sought to blend the approaches outlined in the EU-US proposal and the G-22 proposal for reform and liberalization of the three pillars- domestic support, export competition and market access- and presented frameworks for establishing modalities.
В области экспортной конкуренции, поскольку были заложены необходимые основы в том, что касается намерения полностью отменить субсидии к конкретной дате, основное внимание в рамках переговоров сосредоточено на параллельных обязательствах в отношении элементов субсидирования применительно к экспортным кредитам, продовольственной помощи и государственным торговым предприятиям.
In the area of export competition, since the essential structure has been in place with regard to the commitment to total elimination of export subsidies by a specific date, negotiations have focused on parallel commitments in respect of subsidy elements in export credit, food aid and State trading enterprises.
После того, как эти переговоры начались в марте 2000 года на их первом этапе (с марта 2000 года по март 2001 года) были определены вопросы для обсуждения, охватывавшие три широкие области обязательств (доступ на рынки, политика экспортной конкуренции, внутренняя поддержка) Соглашения по сельскому хозяйству Уругвайского раунда.
Following the launch of these negotiations in March 2000 and during the first phase of negotiations (from March 2000 to March 2001), negotiating issues covering the three broad areas of commitments (market access, export competition policies and domestic support) of the Uruguay Round Agreement on Agriculture were identified.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert